Raige - Rock & Roll - traduction des paroles en allemand

Rock & Roll - Raigetraduction en allemand




Rock & Roll
Rock & Roll
Sulla carta di sentir c è scritto Alex andreaperché mamma e papà mi hanno dato 2 nomi per darmi 2 chance
Auf dem Papier steht Alex Andrea, weil Mama und Papa mir 2 Namen gaben, um mir 2 Chancen zu geben
La prima se n'è andata 40 chili fa
Die erste ist vor 40 Kilo verschwunden
La seconda è questa qua sarà fatalità
Die zweite ist diese hier, es wird Schicksal sein
Ma parte tutto dalla fame
Aber alles beginnt mit dem Hunger
Motivo per il quale
Der Grund, weshalb
Non ho mai smesso di lottare o di concretizzare
Ich nie aufgehört habe zu kämpfen oder zu verwirklichen
Che non c'è giorno che non passi
Dass kein Tag vergeht
O giorno che mi basti o che mi lasci tutto uguale
Oder ein Tag, der mir reicht oder mich alles gleich lässt
Senza cambiare
Ohne Veränderung
Ho un'educazione esemplare, una famiglia normale
Ich habe eine vorbildliche Erziehung, eine normale Familie
Di normale pazzia il sangue caldo e meridionale
Von normalem Wahnsinn, das heiße südliche Blut
Va alla testa e non fa ragionare
Steigt zu Kopf und lässt nicht klar denken
Testa fissa a terra a lavorare cuore in cielo per fantasticare
Kopf stur am Boden zum Arbeiten, Herz im Himmel zum Fantasieren
Prima liti sui libri
Zuerst Streit über Bücher
E scoprire che non mi servivano perché era tutto dentro un titolo
Und entdecken, dass ich sie nicht brauchte, weil alles in einem Titel stand
Bastava stare attento perché ho buona memoria
Es reichte, aufmerksam zu sein, denn ich habe ein gutes Gedächtnis
Ma poi il cuore spegne il cervello e il tempo divora
Aber dann schaltet das Herz das Hirn aus und die Zeit verschlingt
E allora è tutta un'altra storia come l'amore
Und dann ist es eine ganz andere Geschichte, wie die Liebe
Che mi ha fottuto giuro dal giorno uno
Die mich gefickt hat, ich schwöre, vom ersten Tag an
E una volta ho anche pensato di farcela giuro
Und einmal dachte ich sogar, ich schaffe es, ich schwöre
Io quella volta con lei ho pensato di farcela ma.
Ich, damals mit ihr, dachte, ich schaffe es, aber.
La mia fame si mangia tutto
Mein Hunger frisst alles
Bello e brutto
Schönes und Hässliches
E mi lascia solo
Und lässt mich allein
Solo e distrutto, solo di brutto
Allein und zerstört, verdammt allein
Per questo non so gestirmi e non canto di sbirri
Deshalb kann ich nicht mit mir umgehen und singe nicht über Bullen
Ma giorni tristi e sono il nuovo Battisti
Sondern traurige Tage und ich bin der neue Battisti
Rit
Ref
Rock'n'roll per resistere
Rock'n'Roll, um zu widerstehen
Rock'n'roll per difederci
Rock'n'Roll, um uns zu verteidigen
Rock'n'roll per non cedere mai
Rock'n'Roll, um niemals nachzugeben
L'hip hop che mi ha preso di corsa in un giorno di neve
Der Hip Hop, der mich an einem Schneetag eilig packte
Tra via pietro cossa e piazza cirene
Zwischen Via Pietro Cossa und Piazza Cirene
Seduto al fondo del bus e davanti solo le schiene
Hinten im Bus sitzend und vor mir nur Rücken
Laggiù le orecchie piene di storie più vere
Dort unten die Ohren voll mit wahreren Geschichten
Si quella musica parlava meglio dei miei genitori, dei professori
Ja, diese Musik sprach besser als meine Eltern, als die Lehrer
Sapeva bene quel che c'era fuori
Sie wusste gut, was da draußen war
E per la prima volta sentirmi parte integrante di qualcosa di più grande
Und zum ersten Mal fühlte ich mich als fester Bestandteil von etwas Größerem
L'anno della svolta
Das Jahr der Wende
Invece adesso ringrazio il cielo che i miei veri amici siano fuori da questo giro e tutto questo schifo
Stattdessen danke ich jetzt dem Himmel, dass meine wahren Freunde aus diesem Kreis und all diesem Mist raus sind
Non di sangue dal giorno primo
Nicht Blutsverwandte seit dem ersten Tag
Insieme finchè questa terra non ci piange
Zusammen, bis diese Erde um uns weint
Fino all'ultimo grido
Bis zum letzten Schrei
Marco ed Ensino con voi nei locali
Marco und Ensino, mit euch in den Clubs
Le jam i tribunali le tv le radio e i giornali
Die Jams, die Gerichte, das Fernsehen, das Radio und die Zeitungen
Gli ospedali le etichette in italia in francia in germania
Die Krankenhäuser, die Labels in Italien, in Frankreich, in Deutschland
Ieri oggi domani e sempre
Gestern, heute, morgen und immer
Non c'è niente
Es gibt nichts
Niente di meglio davvero
Wirklich nichts Besseres
Niente di meglio questo suono mi protegge da quando mi sveglio
Nichts Besseres, dieser Sound beschützt mich, seit ich aufwache
Da quando questa strada mi ha chiamato Raige
Seit diese Straße mich Raige genannt hat
E non è un arrivederci come Ensi ma un rieccomi
Und es ist kein Abschied wie bei Ensi, sondern ein "Hier bin ich wieder"
Rit
Ref
Rock'n'roll sopravvivere
Rock'n'Roll überleben
Rock'n'roll con la musica
Rock'n'Roll mit der Musik
Rock'n'roll al silenzio che c'è
Rock'n'Roll gegen die Stille, die da ist
Sono un pezzo di non so che
Ich bin ein Stück von Ich-weiß-nicht-was
Finito non so come
Gelangt Ich-weiß-nicht-wie
Steso a prendere il sole su Plutone
Ausgestreckt, um auf Pluto Sonne zu tanken
In tasca ho 4 parole
In der Tasche habe ich 4 Worte
Saranno il mio estintore dentro un monolocale all'inferno a pranzo col diavolo tentatore
Sie werden mein Feuerlöscher sein in einer Einzimmerwohnung in der Hölle beim Mittagessen mit dem verführerischen Teufel
E ammazzami amore ma fallo adesso
Und töte mich, Liebe, aber tu es jetzt
Che dopo è troppo tardi e tra un minuto è troppo presto
Denn danach ist es zu spät und in einer Minute ist es zu früh
Mi misuri nei miei sguardi ma ho un centimetro di immenso
Du misst mich an meinen Blicken, aber ich habe einen Zentimeter Unermesslichkeit
Io penso che ti sbagli e capirai che sarà tardi (no no)
Ich denke, du irrst dich, und du wirst verstehen, dass es zu spät sein wird (nein nein)
Tu non devi accontentarti (mo)
Du darfst dich nicht zufriedengeben (jetzt)
E io non devo farmi tanto per farmi (mo)
Und ich darf mich nicht nur zum Schein anstrengen (jetzt)
Animo il corazon
Besele das Herz (corazon)
Come Renato il prof atizzato dallo stesso asfalto che ci ha creato (boss)
Wie Renato, der Prof, angestachelt vom selben Asphalt, der uns geschaffen hat (Boss)
Ora che musica salva baby
Jetzt, wo Musik rettet, Baby
Tu stai in gamba lady
Du bleibst stark, Lady
Che sicuro ci si vede presto
Denn sicher sehen wir uns bald
Appena esco col disco
Sobald ich mit dem Album rauskomme
Insomma con questo disco
Also mit diesem Album
Che parla di me di te di quel che ho visto
Das von mir, von dir, von dem spricht, was ich gesehen habe





Writer(s): Gary Glitter, Mike Leander


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.