Raige - Rock 'n' roll - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raige - Rock 'n' roll




Rock 'n' roll
Rock 'n' roll
Sulla carta d identità c e scritto Alex Andrea perché mamma e papà mi hanno dato 2 nomi per darmi 2 chance
My ID card says Alex Andrea because Mom and Dad gave me two names to give me two chances.
La prima se n'è andata 40 chili fa
The first one went away 40 kilos ago.
La seconda è questa qua sarà fatalità
The second is this one, it will be fatality.
Ma parte tutto dalla fame
But it all starts with hunger,
Motivo per il quale
The reason why
Non ho mai smesso di lottare o di concretizzare
I never stopped fighting or making things happen.
Che non c'è giorno che non passi
There isn't a day that goes by
O giorno che mi basti o che mi lasci tutto uguale
Or a day that is enough for me or that leaves me the same
Senza cambiare
Without changing.
Ho un'educazione esemplare, una famiglia normale
I have an exemplary education, a normal family,
Di normale pazzia il sangue caldo e meridionale
Normally crazy, warm southern blood
Va alla testa e non fa ragionare
It goes to your head and doesn't make you think straight.
Testa fissa a terra a lavorare cuore in cielo per fantasticare
Head fixed to the ground to work, heart in the sky to fantasize.
Prima liti sui libri
First fights over books
E scoprire che non mi servivano perché era tutto dentro un titolo
And finding out I didn't need them because it was all in one title.
Bastava stare attento perché ho buona memoria
I just had to pay attention because I have a good memory.
Ma poi il cuore spegne il cervello e il tempo divora
But then the heart turns off the brain and time devours
E allora è tutta un'altra storia come l'amore
And then it's a whole different story, like love
Che mi ha fottuto giuro dal giorno uno
Which has fucked me up, I swear from day one
E una volta ho anche pensato di farcela giuro
And once I even thought about ending it, I swear
Io quella volta con lei ho pensato di farcela ma.
I thought about ending it with her that time, but.
La mia fame si mangia tutto
My hunger eats everything
Bello e brutto
Beautiful and ugly
E mi lascia solo
And it leaves me alone
Solo e distrutto, solo di brutto
Lonely and destroyed, just plain ugly
Per questo non so gestirmi e non canto di sbirri
That's why I don't know how to manage myself and I don't sing about cops
Ma giorni tristi e sono il nuovo Battisti
But sad days and I'm the new Battisti.
Rit
Chorus
Rock'n'roll per resistere
Rock 'n' roll to resist
Rock'n'roll per difederci
Rock 'n' roll to defend ourselves
Rock'n'roll per non cedere mai
Rock 'n' roll to never give up
L'hip hop che mi ha preso di corsa in un giorno di neve
Hip hop that took me by storm on a snowy day
Tra via pietro cossa e piazza cirene
Between Via Pietro Cossa and Piazza Cirene
Seduto al fondo del bus e davanti solo le schiene
Sitting at the back of the bus and only backs in front of me.
Laggiù le orecchie piene di storie più vere
Down there ears full of truer stories
Si quella musica parlava meglio dei miei genitori, dei professori
Yes, that music spoke better than my parents, my teachers
Sapeva bene quel che c'era fuori
It knew what was out there
E per la prima volta sentirmi parte integrante di qualcosa di più grande
And for the first time feeling part of something bigger
L'anno della svolta
The year of change
Invece adesso ringrazio il cielo che i miei veri amici siano fuori da questo giro e tutto questo schifo
Now, on the other hand, I thank heavens that my real friends are out of this loop and all this crap.
Non di sangue dal giorno primo
Not by blood from day one
Insieme finchè questa terra non ci piange
Together until this earth doesn't weep for us
Fino all'ultimo grido
Until the last cry
Marco ed Ensino con voi nei locali
Marco and Ensino with you in the clubs
Le jam i tribunali le tv le radio e i giornali
The jams, the courts, the TVs, the radios and the newspapers
Gli ospedali le etichette in italia in francia in germania
The hospitals, the labels in Italy, France, Germany
Ieri oggi domani e sempre
Yesterday, today, tomorrow and always
Non c'è niente
There's nothing
Niente di meglio davvero
Nothing better, really
Niente di meglio questo suono mi protegge da quando mi sveglio
Nothing better, this sound has protected me since I wake up
Da quando questa strada mi ha chiamato Raige
Since this road called me Raige
E non è un arrivederci come Ensi ma un rieccomi
And it's not a goodbye like Ensi but a here I am again.
Rit
Chorus
Rock'n'roll sopravvivere
Rock 'n' roll survive
Rock'n'roll con la musica
Rock 'n' roll with music
Rock'n'roll al silenzio che c'è
Rock 'n' roll to the silence that is there
Sono un pezzo di non so che
I'm a piece of who knows what
Finito non so come
Ended up who knows how
Steso a prendere il sole su Plutone
Laying out sunbathing on Pluto
In tasca ho 4 parole
I've got 4 words in my pocket
Saranno il mio estintore dentro un monolocale all'inferno a pranzo col diavolo tentatore
They'll be my fire extinguisher inside a studio apartment in hell having lunch with the devil tempter
E ammazzami amore ma fallo adesso
And kill me love but do it now
Che dopo è troppo tardi e tra un minuto è troppo presto
Because later is too late and in a minute is too early
Mi misuri nei miei sguardi ma ho un centimetro di immenso
You measure me in my looks but I have an inch of immense
Io penso che ti sbagli e capirai che sarà tardi (no no)
I think you're wrong and you'll understand that it will be too late (no no)
Tu non devi accontentarti (mo)
You shouldn't settle (now)
E io non devo farmi tanto per farmi (mo)
And I shouldn't pretend so much to make myself (now)
Animo il corazon
Soul the corazon
Come Renato il prof atizzato dallo stesso asfalto che ci ha creato (boss)
Like Renato the prof ignited by the same asphalt that created us (boss)
Ora che musica salva baby
Now that music saves baby
Tu stai in gamba lady
You stay cool lady
Che sicuro ci si vede presto
Because we'll see each other soon for sure
Appena esco col disco
As soon as I come out with the record
Insomma con questo disco
I mean with this record
Che parla di me di te di quel che ho visto
Which talks about me you and what I've seen.





Writer(s): Gary Glitter, Mike Leander


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.