Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sensi di colpa
Schuldgefühle
La
felicità
non
conosce
le
scorciatoie
Das
Glück
kennt
keine
Abkürzungen
Mentre
fuori
la
città
alterna
sirene
alle
risate
idiote
Während
draußen
die
Stadt
Sirenen
mit
idiotischem
Gelächter
abwechselt
Io
faccio
i
conti
con
me
stesso
Ich
setze
mich
mit
mir
selbst
auseinander
Per
questo
prima
delle
parole
condivido
il
silenzio
Deshalb
teile
ich
vor
den
Worten
die
Stille
La
tv
non
fa
testo,
il
palinsesto
ha
bisogno
di
odio
per
l'audience
Das
Fernsehen
zählt
nicht,
der
Sendeplan
braucht
Hass
für
die
Einschaltquoten
Qua
l'amore
ha
già
perso
Hier
hat
die
Liebe
schon
verloren
E
scommetto
che
la
Barbara
D'urso
m'ammazzerebbe
Und
ich
wette,
dass
Barbara
D'Urso
mich
umbringen
würde
Se
c'avesse
la
certezza
che
servisse
per
le
sue
dirette.
Wenn
sie
die
Gewissheit
hätte,
dass
es
für
ihre
Live-Sendungen
nützlich
wäre.
Metto
felpa
e
giacca,
salgo
in
macchina
Ich
ziehe
Sweatshirt
und
Jacke
an,
steige
ins
Auto
Fuori
è
quasi
l'alba
la
notte
ancora
mi
affascina
Draußen
ist
es
fast
Morgengrauen,
die
Nacht
fasziniert
mich
immer
noch
Ma
lungo
queste
strade
ci
sono
solo
puttane
Aber
entlang
dieser
Straßen
gibt
es
nur
Nutten
Bianche
come
bomboniere,
alte
Weiß
wie
Porzellanfiguren,
groß
Nonostante
il
freddo
vanno
in
giro
vestite
solo
di
giarrettiere
e
calze
Trotz
der
Kälte
laufen
sie
nur
mit
Strapsen
und
Strümpfen
bekleidet
herum
Fumando
come
ciminiere,
ah!
Rauchend
wie
Schornsteine,
ah!
Soldi
sesso
e
potere
Geld,
Sex
und
Macht
Dio
si
sarà
sentito
solo
e
sarà
andato
a
prendersi
da
bere.
Gott
wird
sich
einsam
gefühlt
haben
und
ist
etwas
trinken
gegangen.
Anche
Dio
soffre
di
sensi
di
colpa
Auch
Gott
leidet
unter
Schuldgefühlen
Ha
perso
un
figlio
per
salvare
la
terra
Er
hat
einen
Sohn
verloren,
um
die
Erde
zu
retten
Io
non
lo
biasiamo
se
non
c'ascolta,
se
non
mi
ascolta
Ich
werfe
es
ihm
nicht
vor,
wenn
er
uns
nicht
zuhört,
wenn
er
mir
nicht
zuhört
Tocca
a
me
salvarmi
da
questa
merda.
Es
liegt
an
mir,
mich
aus
dieser
Scheiße
zu
retten.
Anche
Dio
soffre
di
sensi
di
colpa
Auch
Gott
leidet
unter
Schuldgefühlen
Ha
perso
un
figlio
per
salvare
la
terra
Er
hat
einen
Sohn
verloren,
um
die
Erde
zu
retten
Io
non
lo
biasiamo
se
non
c'ascolta,
se
non
mi
ascolta
Ich
werfe
es
ihm
nicht
vor,
wenn
er
uns
nicht
zuhört,
wenn
er
mir
nicht
zuhört
Tocca
a
me
salvarmi
da
questa
merda.
Es
liegt
an
mir,
mich
aus
dieser
Scheiße
zu
retten.
La
gente
lascia
la
provincia
Die
Leute
verlassen
die
Provinz
Solo
per
sognare
di
tornarci
per
il
resto
della
vita
Nur
um
davon
zu
träumen,
für
den
Rest
ihres
Lebens
dorthin
zurückzukehren
Oppure
non
la
lascia
affatto
Oder
sie
verlassen
sie
gar
nicht
Solo
per
sognare
di
andarsene
da
un
momento
all'altro.
Nur
um
davon
zu
träumen,
jeden
Moment
wegzugehen.
Io
accendo
l'autoradio
e
premo
l'acceleratore
Ich
schalte
das
Autoradio
ein
und
drücke
aufs
Gaspedal
Affondo
mentre
la
notte
muore
e
spunta
il
giorno
Ich
gebe
Gas,
während
die
Nacht
stirbt
und
der
Tag
anbricht
Qualcuno
fa
la
spesa
dentro
un
cassonetto
Jemand
sucht
sein
Essen
in
einem
Müllcontainer
Alla
mia
destra
le
mani
rovistano,
va
su
e
giù
con
la
testa
Zu
meiner
Rechten
wühlen
Hände,
er
geht
mit
dem
Kopf
auf
und
ab
La
miseria
non
mostra
ragioni
Das
Elend
zeigt
keine
Gründe
Se
non
è
la
nostra
Wenn
es
nicht
unser
eigenes
ist
Quindi
cosa
m'importa
solo
che
più
vivo
questo
schifo
Was
kümmert
es
mich
also?
Nur,
dass
je
mehr
ich
diesen
Mist
erlebe,
Più
vorrei
mettere
i
km
tra
i
sogni
miei
e
questa
mrda,
che
ci
dividano
desto
mehr
möchte
ich
Kilometer
zwischen
meine
Träume
und
diese
Scheiße
legen,
die
uns
trennen
sollen.
I
ragazzi
scambiano
la
droga
per
l'ossigeno.
Die
Jugendlichen
verwechseln
Drogen
mit
Sauerstoff.
Non
posso
essere
libero
sotto
quel
politico.
Ich
kann
unter
diesem
Politiker
nicht
frei
sein.
Dio
ha
gettato
la
spugna,
davvero
Gott
hat
das
Handtuch
geworfen,
wirklich
Ora,
siamo
soli
sul
serio.
Jetzt
sind
wir
wirklich
allein.
Anche
Dio
soffre
di
sensi
di
colpa
Auch
Gott
leidet
unter
Schuldgefühlen
Ha
perso
un
figlio
per
salvare
la
terra
Er
hat
einen
Sohn
verloren,
um
die
Erde
zu
retten
Io
non
lo
biasiamo
se
non
c'ascolta,
se
non
mi
ascolta
Ich
werfe
es
ihm
nicht
vor,
wenn
er
uns
nicht
zuhört,
wenn
er
mir
nicht
zuhört
Tocca
a
me
salvarmi
da
questa
merda.
Es
liegt
an
mir,
mich
aus
dieser
Scheiße
zu
retten.
Anche
Dio
soffre
di
sensi
di
colpa
Auch
Gott
leidet
unter
Schuldgefühlen
Ha
perso
un
figlio
per
salvare
la
terra
Er
hat
einen
Sohn
verloren,
um
die
Erde
zu
retten
Io
non
lo
biasiamo
se
non
c'ascolta,
se
non
mi
ascolta
Ich
werfe
es
ihm
nicht
vor,
wenn
er
uns
nicht
zuhört,
wenn
er
mir
nicht
zuhört
Tocca
a
me
salvarmi
da
questa
merda.
Es
liegt
an
mir,
mich
aus
dieser
Scheiße
zu
retten.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Andrea Vella, Stefano Breda
Album
Addio
date de sortie
12-05-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.