Paroles et traduction Raige - Un milione di sassi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un milione di sassi
A Million Stones
Guardandomi
allo
specchio
ti
rivedo
un
po'
Looking
in
the
mirror,
I
see
bits
of
you
Eh
eh
oh
oh
Uh
huh,
oh
oh
E
scusa
se
non
ho
saputo
dirtelo
And
forgive
me
if
I
didn't
know
how
to
tell
you
Eh
eh
oh
oh
Uh
huh,
oh
oh
Il
campionario
degli
errori
dei
figli
The
sample
book
of
children's
mistakes
Li
ho
fatti
tutti,
pure
alcuni
mai
scritti
I've
made
them
all,
even
some
that
were
never
written
E
tu
mi
hai
dato
dei
buoni
consigli
And
you
gave
me
good
advice
Ma
anche
tutti
i
tuoi
difetti
sto
imparando
a
gestirli
But
I'm
also
learning
how
to
handle
all
your
flaws
E
che
fatica
camminare
da
solo
And
how
hard
it
is
to
walk
alone
Tu
mi
tenevi
sulle
spalle
ed
ero
come
in
un
volo
You
used
to
carry
me
on
your
shoulders
and
I
felt
like
I
was
flying
Torre
di
controllo,
aiuto
Control
tower,
help
Ho
finito
l'aria
dentro
al
serbatoio
I'm
running
out
of
air
in
my
tank
Baciami
o
muoio
Kiss
me
or
I'll
die
Mamma,
ricordo
le
nostre
domeniche
al
mare
Mom,
I
remember
our
Sundays
at
the
beach
Mamma,
io
che
non
sapevo
ancora
nuotare
Mom,
I
didn't
know
how
to
swim
yet
Mamma,
allora
facciamo
due
passi
Mom,
let's
go
for
a
walk
Giochiamo
a
chi
fa
più
rimbalzi
Let's
play
who
can
make
the
most
bounces
Ho
lanciato
un
milione
di
sassi
I
threw
a
million
stones
Mamma,
chi
ti
ferisce
davvero
è
chi
ami
Mom,
the
ones
who
really
hurt
you
are
the
ones
you
love
Mamma,
io
e
i
miei
fratelli
ora
siamo
lontani
Mom,
my
brothers
and
I
are
far
away
now
Mamma,
allora
facciamo
due
passi
Mom,
let's
go
for
a
walk
Giochiamo
a
chi
fa
più
rimbalzi
Let's
play
who
can
make
the
most
bounces
Ho
lanciato
un
milione
di
sassi
I
threw
a
million
stones
Guardandomi
allo
specchio
ti
rivedo
un
po'
Looking
in
the
mirror,
I
see
bits
of
you
Eh
eh
oh
oh
Uh
huh,
oh
oh
Nel
petto
è
come
se
avessi
un
esercito
I
feel
like
I
have
an
army
in
my
chest
Eh
eh
oh
oh
Uh
huh,
oh
oh
Ho
ancora
il
vizio
di
farmi
domande
I
still
have
the
habit
of
asking
myself
questions
Non
mi
è
passato
nemmeno
da
grande
It
didn't
go
away
even
as
I
grew
up
Tu
mi
hai
insegnato
che
è
importante
tra
le
tante
You
taught
me
that
it's
important,
out
of
so
many
"Qual
è
la
differenza
tra
lontano
e
distante?"
"What's
the
difference
between
far
and
distant?"
A
giudicare
chi
hai
accanto,
non
per
quello
che
fanno
Judge
who's
next
to
you,
not
by
what
they
do
Non
per
quello
che
c'hanno
Not
by
what
they
have
Ma
per
quello
che
danno
But
by
what
they
give
Quando
è
il
momento
di
farlo
When
it's
time
to
do
so
Perché
se
sono
rose
pungeranno
Because
if
they're
roses,
they'll
sting
O
almeno
ci
proveranno
Or
at
least
they'll
try
Mamma,
ricordo
le
nostre
domeniche
al
mare
Mom,
I
remember
our
Sundays
at
the
beach
Mamma,
io
che
non
sapevo
ancora
nuotare
Mom,
I
didn't
know
how
to
swim
yet
Mamma,
allora
facciamo
due
passi
Mom,
let's
go
for
a
walk
Giochiamo
a
chi
fa
più
rimbalzi
Let's
play
who
can
make
the
most
bounces
Ho
lanciato
un
milione
di
sassi
I
threw
a
million
stones
Mamma,
chi
ti
ferisce
davvero
è
chi
ami
Mom,
the
ones
who
really
hurt
you
are
the
ones
you
love
Mamma,
io
e
i
miei
fratelli
ora
siamo
lontani
Mom,
my
brothers
and
I
are
far
away
now
Mamma,
allora
facciamo
due
passi
Mom,
let's
go
for
a
walk
Giochiamo
a
chi
fa
più
rimbalzi
Let's
play
who
can
make
the
most
bounces
Ho
lanciato
un
milione
di
sassi
I
threw
a
million
stones
Guardandomi
allo
specchio
ti
rivedo
un
po'
Looking
in
the
mirror,
I
see
bits
of
you
Eh
eh
oh
oh
Uh
huh,
oh
oh
E
scusa
se
non
ho
saputo
dirtelo
And
forgive
me
if
I
didn't
know
how
to
tell
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Blanc, A.a. Vella, R. Garifo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.