Raihan - God is the Light - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raihan - God is the Light




God is the Light
Бог есть Свет
How great the wonder of the heaven
Как прекрасно чудо небес,
And the timeless beauty of the night
И вечная красота ночи.
How great, then how great
Как велик, о, как велик
The Creator
Создатель!
And its stars like priceless jewels
И звезды его, словно бесценные камни,
Far beyond the reach of kings
Далеко за пределами досягаемости королей.
Bow down, for the shepherd
Преклонись, ведь пастырь
Guiding him home
Ведет его домой.
But how many eyes are closed
Но сколько глаз закрыто
To the wonder of this night
Для чуда этой ночи,
Like pearls hidden deep
Словно жемчужины, спрятанные глубоко
Beneath the dark stream of desires
Под темным потоком желаний.
But like dreams vanished with the call to prayer
Но словно сны, исчезающие с призывом к молитве,
And the dawn extinguishes night
И рассвет гасит ночь.
Here too are signs
И здесь тоже знаки:
God is the Light, God is the Light
Бог есть Свет, Бог есть Свет.
How great the beauty of the earth
Как прекрасна красота земли
And the creatures who dwell on her
И существа, обитающие на ней.
How great, then how great
Как велик, о, как велик
The Creator
Создатель!
As its mountains pierce the clouds
Горы ее пронзают облака,
High above the lives of man
Высоко над жизнью человека.
Weeping rivers
Плачущие реки
For thousands of years
Тысячи лет.
But how may hearts are closed
Но сколько сердец закрыто
To the wonders of this sight
Для чудес этого зрелища,
Like birds in a cage
Словно птицы в клетке,
Asleep with closed wings
Спящие со сложенными крыльями.
But like works stops with the call to prayer
Но словно труды прекращаются с призывом к молитве,
And the birds recite
И птицы поют.
Here too are signs
И здесь тоже знаки:
God is the Light, God is the Light
Бог есть Свет, Бог есть Свет.
How great the works of man
Как велики дела человека
And the things he makes
И то, что он создает.
How great, then how great
Как велик, о, как велик
The Creator
Создатель!
Though he strives to reach the heavens
Хотя он стремится достичь небес,
He can barely survive
Он едва может пережить
The wars of the world
Войны мира,
He lives in
В котором живет.
Yet how many times he's tried
Сколько раз он пытался
Himself to immortalise
Себя увековечить,
Like his parents before him
Как его родители до него
In the garden of Eden
В Эдемском саду.
But like the sun sets with the call to prayer
Но словно солнце садится с призывом к молитве
And surrenders to the night
И сдается ночи.
Here to are signs
И здесь тоже знаки:
God is the Light Everlasting
Бог есть Свет Вечный,
God is the Light Everlasting
Бог есть Свет Вечный,
God is the Light Everlasting
Бог есть Свет Вечный.





Writer(s): Yusuf Islam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.