Raihan - Tihamah - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raihan - Tihamah




Tihamah
Тихама
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّـدْ
О Аллах, благослови Мухаммада!
يَارَبِّ صَلِّ عَلَيْهِ وَ سَلِمْ
О Господь, благослови его и даруй ему мир!
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّـدْ
О Аллах, благослови Мухаммада!
Dia sangat kasihkan dan kasihankan orang-orang fakir dan miskin
Он очень любил и будет любить бедных и нуждающихся.
Dan ditelagakkan duduk bersama-sama mereka
И он садился вместе с ними,
Dengan merendahkan diri-Nya
Смиренно склоняясь.
Dia dibangkitkan dari golongan Tihamah
Он был послан из Тихамы
Di akhir zaman menjelang hari kiamat
В конце времен, накануне Судного дня.
Di belakang badan-Nya ada alamat
На его спине будет знак,
Menghampiri-Nya pasti akan mendapat rahmat
Приблизившись к которому, ты обретешь милость.
ﺻَﻠَﺎﺓُ ﺍﻟﻠﻪِ ﻣَﺎﻟَﺎﺣَﺖْ ﻛَﻮَﺍﻛِﺐُ
Молитва Аллаха, пока сияют звезды,
ﻋَﻠَﻰ ﺍَﺣْﻤَﺪَ ﺧَﻴْﺮِ ﻣَﻦْ ﺭَّﻛِﺐَ ﺍﻟﻨَّﺠَﺂئِبْ
О Ахмеде, лучшем из тех, кто оседлал верблюдов.
اللّٰهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ وَبَارِكْ عَلَيْهِ
О Аллах, благослови его, даруй ему мир и благодать!
Putih bersih dahi-Nya, sinar hitam rambut-Nya
Белый чистый лоб, черные как смоль волосы.
Baik paras muka-Nya nan bercahaya
Прекрасное лицо его сияет.
Dua tapak kaki-Nya pernah dikucup unta
Две ступни его ног целовал верблюд,
Unta hilang derita, unta tiada duka
И верблюд забыл о страданиях, верблюд не знал печали.
ﺻَﻠَﺎﺓُ ﺍﻟﻠﻪِ ﻣَﺎﻟَﺎﺣَﺖْ ﻛَﻮَﺍﻛِﺐُ
Молитва Аллаха, пока сияют звезды,
ﻋَﻠَﻰ ﺍَﺣْﻤَﺪَ ﺧَﻴْﺮِ ﻣَﻦْ ﺭَّﻛِﺐَ ﺍﻟﻨَّﺠَﺂئِبْ
О Ахмеде, лучшем из тех, кто оседлал верблюдов.
اللّٰهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ وَبَارِكْ عَلَيْهِ
О Аллах, благослови его, даруй ему мир и благодать!
اللّٰهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ وَبَارِكْ عَلَيْهِ
О Аллах, благослови его, даруй ему мир и благодать!
Binatang Dhab pernah beriman dengan-Nya
Животные верблюды уверовали в него.
Pokok pernah memberi salam kepada-Nya
Деревья приветствовали его.
Batupun pernah jua berkata-kata pada-Nya
Даже камни говорили с ним,
Tunggul pernah menangis, mengongoi mengadu pada-Nya
А пни плакали, жалуясь ему.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّـدْ
О Аллах, благослови Мухаммада!
يَارَبِّ صَلِّ عَلَيْهِ وَ سَلِمْ (صَلِّ عَلَيْهِ)
О Господь, благослови его и даруй ему мир! (Благослови его!)
Putih bersih dahi-Nya, sinar hitam rambut-Nya
Белый чистый лоб, черные как смоль волосы.
Baik paras muka-Nya nan bercahaya
Прекрасное лицо его сияет.
Dua tapak kaki-Nya pernah dikucup unta
Две ступни его ног целовал верблюд,
Unta hilang derita, unta tiada duka
И верблюд забыл о страданиях, верблюд не знал печали.
Putih bersih dahi-Nya, sinar hitam rambut-Nya
Белый чистый лоб, черные как смоль волосы.
Baik paras muka-Nya nan bercahaya
Прекрасное лицо его сияет.
Dua tapak kaki-Nya pernah dikucup unta
Две ступни его ног целовал верблюд,
Unta hilang derita, unta tiada duka
И верблюд забыл о страданиях, верблюд не знал печали.
ﺻَﻠَﺎﺓُ ﺍﻟﻠﻪِ ﻣَﺎﻟَﺎﺣَﺖْ ﻛَﻮَﺍﻛِﺐُ
Молитва Аллаха, пока сияют звезды,
ﻋَﻠَﻰ ﺍَﺣْﻤَﺪَ ﺧَﻴْﺮِ ﻣَﻦْ ﺭَّﻛِﺐَ ﺍﻟﻨَّﺠَﺂئِبْ
О Ахмеде, лучшем из тех, кто оседлал верблюдов.
ﺻَﻠَﺎﺓُ ﺍﻟﻠﻪِ ﻣَﺎﻟَﺎﺣَﺖْ ﻛَﻮَﺍﻛِﺐُ (اللّٰهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ وَبَارِكْ عَلَيْهِ)
Молитва Аллаха, пока сияют звезды, Аллах, благослови его, даруй ему мир и благодать!)
ﻋَﻠَﻰ ﺍَﺣْﻤَﺪَ ﺧَﻴْﺮِ ﻣَﻦْ ﺭَّﻛِﺐَ ﺍﻟﻨَّﺠَﺂئِبْ
О Ахмеде, лучшем из тех, кто оседлал верблюдов.
اللّٰهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ وَبَارِكْ عَلَيْهِ
О Аллах, благослови его, даруй ему мир и благодать!
اللّٰهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ وَبَارِكْ عَلَيْهِ
О Аллах, благослови его, даруй ему мир и благодать!
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّـدْ
О Аллах, благослови Мухаммада!
يَارَبِّ صَلِّ عَلَيْهِ وَ سَلِمْ
О Господь, благослови его и даруй ему мир!
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّـدْ (اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّـدْ)
О Аллах, благослови Мухаммада! Аллах, благослови Мухаммада!)
يَارَبِّ صَلِّ عَلَيْهِ وَ سَلِمْ (يَارَبِّ صَلِّ عَلَيْهِ وَ سَلِمْ)
О Господь, благослови его и даруй ему мир! Господь, благослови его и даруй ему мир!)
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّـدْ
О Аллах, благослови Мухаммада!
يَارَبِّ صَلِّ عَلَيْهِ وَ سَلِمْ (اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّـدْ)
О Господь, благослови его и даруй ему мир! Аллах, благослови Мухаммада!)
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّـدْ (يَارَبِّ صَلِّ عَلَيْهِ وَ سَلِمْ)
О Аллах, благослови Мухаммада! Господь, благослови его и даруй ему мир!)





Writer(s): Farihin Bin Abdul Fattah, Ustaz Daud Che Ngah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.