Paroles et traduction Raim - РУХ (feat. Аль Nasr)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
РУХ (feat. Аль Nasr)
RUH (feat. Al Nasr)
Мінгені
ат,
көздері
от
My
steed
is
a
horse,
his
eyes
are
fire
Іздері
қан,
көкірегі
оқ
His
path
is
blood,
his
heart
is
a
pyre
Рухы
азат
бөрідей
ол
His
spirit
is
free,
like
a
wolf
in
the
wild
Қазақтың
қайсар
ерлері
The
mighty
heroes
of
the
Kazakh
fold
"Бес-қару"
ап,
қорғанған
қол
"Five
weapons"
in
hand,
they
defended
our
land
Төрт
ару
ап,
тудырған
бол
Four
beauties
bore
their
sons,
bold
and
grand
Ат
жалынын
қолға
алған
ол
With
horsehair
in
hand,
they
rode
the
open
plain
Алаштың
қайсар
ерлері
The
mighty
heroes
of
the
Alash
reign
Қаны,
жеті
атадан
- жеті
атаға
тараған
In
their
veins,
the
blood
of
seven
generations
flows
Ханы
төре,
хәлі
жер
тарапқа
дарыған
Their
lineage,
a
glorious
tapestry,
the
land's
repose
Ел
қамы
деп,
Тәңір
заңын
әмір
ет
God's
law,
their
guide,
for
the
nation's
weal
Қәні-қәні
ата
жұрт,
үмметі
бол
Мұхаммед
(с.ғ.с)
Oh,
my
beloved,
follow
the
Prophet's
seal
(PBUH)
Алмаса
да
"Кембридж",
"Оксфорд"
ілімін
Though
they
boast
of
"Cambridge"
and
"Oxford's"
lore
Мінбесе
де
"Бугатти",
"Лабаргини"
көлігін
Or
ride
in
"Bugatti"
and
"Lamborghini"
with
roar
Гуччи,
Прада,
Хьюга
босс,
Шанэлін
Gucci,
Prada,
Hugo
Boss,
Chanel,
Бір
тиынға
теңеген,
салихалы
жан
елім
To
my
people,
worth
a
mere
penny,
I
can
tell
Қанға-қан,
жанға-жан
ер
жігітше
дейтін
Blood
for
blood,
life
for
life,
a
warrior's
creed
Оянса
"Бөріжеген",
аса
жауды
билейтін
When
"Borijegen"
awakens,
the
enemy
they'll
bleed
Тоқ-нәрің,
ас-әлің,
дұғада
кейіпің
Your
sustenance,
your
prayers,
your
heart's
delight
Інілер,
ағалар
Ассаляму
уағалейкум!
Brothers,
sisters,
Assalamu
alaykum,
day
and
night!
Сәңге
сақал
тақпай,
шымыр
дене
қыш-бел
аттай
No
flowing
beards
or
gaudy
robes,
we
stand
tall
Көшпенді-ел
ар
намысын
сатпайтын
Our
honor
unyielding,
answering
our
homeland's
call
Пенденің
дені
сау,
ақ
пейіл,
ант
беріп
With
bodies
strong,
minds
clear,
and
hearts
aflame
"Мен-мен"
дегендеріңді
таптайтын
(Беу
де)
We'll
crush
those
who
betray
our
precious
name
(Beu
de)
Мінгені
ат,
көздері
от
My
steed
is
a
horse,
his
eyes
are
fire
Іздері
қан,
көкірегі
оқ
His
path
is
blood,
his
heart
is
a
pyre
Рухы
азат
бөрідей
ол
His
spirit
is
free,
like
a
wolf
in
the
wild
Қазақтың
қайсар
ерлері
The
mighty
heroes
of
the
Kazakh
fold
"Бес-қару"
ап,
қорғанған
қол
"Five
weapons"
in
hand,
they
defended
our
land
Төрт
ару
ап,
тудырған
бол
Four
beauties
bore
their
sons,
bold
and
grand
Ат
жалынын
қолға
алған
ол
With
horsehair
in
hand,
they
rode
the
open
plain
Алаштың
қайсар
ерлері
The
mighty
heroes
of
the
Alash
reign
Ерлер
мінген
құлагер
Men
ride
the
swift,
untiring
steed
Ерлер
елге
мұрагер
Men
carry
the
nation's
ancient
creed
Еркек
әмір
әкелері
Men
follow
the
edicts
of
their
sires
Еркек
еткен
шешелер
Men
bear
the
burdens
of
their
mothers'
fires
Ерлер
мінген
құлагер
Men
ride
the
swift,
untiring
steed
Ерлер
елге
мұрагер
Men
carry
the
nation's
ancient
creed
Еркек
әмір
әкелері
Men
follow
the
edicts
of
their
sires
Еркек
еткен
шешелер
Men
bear
the
burdens
of
their
mothers'
fires
Адуын
жауға
қатерлі
иманы
To
the
enemy,
a
formidable
foe
Атам
үрейлеген
Екатеринаны
My
ancestors
instilled
fear
in
Catherine
the
Great,
you
know
Мейманын
құрметтеп,
әнін
ап
Нигганың
I
honor
my
guests,
even
as
I
embrace
the
world's
delight
Ру-тайпа
ат
тастап
мінді
мішинәні
Now,
tribes
and
clans
ride
not
horses,
but
machines
so
bright
Аңсауы
хақ,
Іздемей
хайп
My
quest
is
righteous,
I
seek
no
fame
Таңдауы
нақ,
еркке
лайық
My
choice
is
clear,
worthy
of
my
name
Біздің
ел-ақ,
іздемей
хайп
Our
nation,
too,
seeks
no
acclaim
Желкені
ағайынның
шайқаған
қайық
Our
boat
sails
on,
guided
by
kinship's
flame
Мінгені
ат,
көздері
от
My
steed
is
a
horse,
his
eyes
are
fire
Іздері
қан,
көкірегі
оқ
His
path
is
blood,
his
heart
is
a
pyre
Рухы
азат
бөрідей
ол
His
spirit
is
free,
like
a
wolf
in
the
wild
Қазақтың
қайсар
ерлері
The
mighty
heroes
of
the
Kazakh
fold
"Бес-қару"
ап,
қорғанған
қол
"Five
weapons"
in
hand,
they
defended
our
land
Төрт
ару
ап,
тудырған
бол
Four
beauties
bore
their
sons,
bold
and
grand
Ат
жалынын
қолға
алған
ол
With
horsehair
in
hand,
they
rode
the
open
plain
Алаштың
қайсар
ерлері
The
mighty
heroes
of
the
Alash
reign
Мінгені
ат,
көздері
от
My
steed
is
a
horse,
his
eyes
are
fire
Іздері
қан,
көкірегі
оқ
His
path
is
blood,
his
heart
is
a
pyre
Рухы
азат
бөрідей
ол
His
spirit
is
free,
like
a
wolf
in
the
wild
Қазақтың
қайсар
ерлері
The
mighty
heroes
of
the
Kazakh
fold
"Бес-қару"
ап,
қорғанған
қол
"Five
weapons"
in
hand,
they
defended
our
land
Төрт
ару
ап,
тудырған
бол
Four
beauties
bore
their
sons,
bold
and
grand
Ат
жалынын
қолға
алған
ол
With
horsehair
in
hand,
they
rode
the
open
plain
Алаштың
қайсар
ерлері
The
mighty
heroes
of
the
Alash
reign
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): рахметжанов данияр сагдатович, сұлтанбаев назар шарханұлы
Album
Шам
date de sortie
13-12-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.