Raimon de Miraval - Chansoneta farai vencut - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raimon de Miraval - Chansoneta farai vencut




Chansoneta farai vencut
Chansoneta farai vencut
Chansoneta farai, Vencut,
I’ll compose a song for you, my vanquished one,
Pus vos m'a rendut Rossilhos,
Since you’ve returned me my Roussillon
E sapchatz que nos em cregut,
And know that we believed you,
Pus no vim vostres companhos,
Since we saw none of your companions,
D'un drut novelh, don tota gens ressona
About a new lover, about whom everyone says
Que midons es a semblan de leona!
That my lady is like a lioness!
Ar sai que-s tocan las peiras d'Alzona,
Now I know that the cliffs of Alzona are touched,
Pus premiers pot intrar selh que mais dona.
Since the one who gives the most can enter first.
E, si tot m'en ai joy avut,
And, even though I had some joy from it,
Er en vuel esser mons e blos,
Now I want to be rid of her and turn my back on her,
Quar no vuelh ab nom de cornut
For I don’t want to have the empire of the griffins
Aver l'emperi dels grifos!
With a reputation as a cuckold!
Autra n'am ieu que mais mi guazardona
I love another who rewards me more
Sos gens parlars, que s'autra m'abandona,
With her kind words, for if another abandons me,
Qu'enjanatz es qui fals'amor razona,
He’s a fool who speaks of false love,
E domna falh que-s recre per anona.
And a lady fails who gives up for a trifle.
Mas, s'ieu saupes qu'ilh fos leos,
But if I knew that she was a lioness,
Ieu l'agr'avut caval ferran,
I would have had her as a riding horse,
Pus de lieys non es poderos
Since no man can master her
Homs, si non es d'aital semblan!
Unless he resembles her!
Avol soudad'a midons resseubuda,
A sorry recompense my lady has received,
Quar per aver s'es de bon pretz moguda,
For she has been moved from her high position because of greed,
Que, s'ieu saupes per aver fos venguda,
For if I had known that she had come because of money,
Ma soudada ne pogr'aver avuda.
I might have gotten my pay.
E fera-l d'autres guiardos
And you will give her other rewards
Que-l pogran valer atrestan,
That can pay her back in the same way,
Mas no s'azauta de chansos,
But she does not deign to grant songs,
Ans se va de mi rancuran,
Rather, she goes away from me bearing a grudge,
Que ditz que trop la vuelh levar en bruda,
For she says that I want to raise her too high,
E no vol esser tan luenh mentauguda!
And she does not want to be praised so much!
E valgra-l mais en perdos fos ma druda,
And it would be better for her to forgive my mistress,
Que sa falsa beutat agues venduda.
Than to have sold her false beauty.
A-n Baut deforas la coman
To Lord Baux I commend her
Que jamais no-i vuelh aver part,
For I never want to have anything to do with her again,
E non hi conosc autre dan
And I see no other harm in her
Mas quar en fis mon audiart:
Except that I wasted my song on her:
Ai fals escutz, tan leu vos laissatz fendre
Oh false shield, you let yourself be split so easily
Qu'om de part vos non auza colp atendre,
That no one dares to receive a blow from your blade,
Et ai vos o ben en cor a carvendre!
And I swear I’ll sell you dearly!
S'ie-us pugei aut, bas vos farai dissendre.
If I raised you high, I will make you descend low.
Ai las e co muer deziran
Oh how I long to die with desire
Per la bella que ses mal art
For the beautiful one who is without evil or cunning,
Es, e tan fina ses enjan
And so fine without deceit
Qu'anc non amet volpil bastart!
That she never loved a bastard fox!
E, si-l sieu cors volgues el mieu entendre,
And if her body wanted to submit to mine,
Totz autres joys fora-n contra-l mieu mendre,
All other joys would be insignificant compared to mine,
E ja d'un bais, si-l me volgues estendre,
And if she wanted to give me a kiss,
No m'en feira tirar ni escoyssendre.
I wouldn’t let go or pull away.
Chanso, vai t'en a mon Plus Lial rendre,
Song, go to my Most Loyal and tell him,
E diguas li qu'ieu sai dona a vendre.
And tell him that I have a lady for sale.





Writer(s): Dr, Public Domain

Raimon de Miraval - Medieval Spirits
Album
Medieval Spirits
date de sortie
25-07-2011



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.