Raimonds Pauls feat. Nora Bumbiere & Viktors Lapčenoks - Rudacīte - traduction des paroles en allemand




Rudacīte
Braunäuglein
Vai tu dzirdi, rudacīte,
Hörst du, Braunäuglein,
pēc tevis mana dziesma raud?
Wie nach dir mein Lied weint?
Raudi, raudi, rudens runci,
Weine, weine, Herbstkater,
Pārāk vēlu pamodies.
Zu spät bist du aufgewacht.
Vai tu jūti, rudacīte,
Fühlst du, Braunäuglein,
aiz spundes kāzu alus rūgst?
Wie hinter dem Spund das Hochzeitsbier gärt?
Rūgsti, rūgsti, alutiņis,
Gäre, gäre, Bierchen,
Veču puišu strebjamais.
Das alte Junggesellen schlürfen.
Nāc pie manis, rudacīte,
Komm zu mir, Braunäuglein,
Tur, kur sēnes dziļi mežā dīgst.
Dorthin, wo die Pilze tief im Wald sprießen.
Velti, velti, sēņu veci,
Vergeblich, vergeblich, alter Pilzmann,
Baraviku sirmais kungs.
Grauer Herr der Steinpilze.
Nāc pie manis, rudacīte,
Komm zu mir, Braunäuglein,
Es tev trīs lazdas liekšu,
Ich werde dir drei Haseln biegen,
Es tev trīs lazdas liekšu, ā - ā.
Ich werde dir drei Haseln biegen, ja a - a.
Nāc pie manis, rudens runci,
Komm zu mir, Herbstkater,
Es tev trīs dēlus došu,
Ich werde dir drei Söhne geben,
Es tev trīs dēlus došu, jā.
Ich werde dir drei Söhne geben, ja.
Jā, jā, jā, - trīs dēlus došu,
Ja, ja, ja, ja - drei Söhne werde ich geben,
Jā, jā, jā, auklēsi tu,
Ja, ja, ja, ja du wirst sie hüten,
Jā, jā, jā, - trīs dēlus brašus,
Ja, ja, ja, ja - drei stramme Söhne,
Nē, nē, nē, auklēsi tu.
Nein, nein, nein, nein du wirst sie hüten.
Vai tu zini, rudacīte,
Weißt du, Braunäuglein,
to mūsu pirmo dēlu sauks?
Wie unser erster Sohn heißen wird?
Pirmo sauks par smuko Jāni,
Der erste wird der schöne Jānis heißen,
Agri rudzu rītā dzims.
Geboren am frühen Roggenmorgen.
Vai tu zini, rudacīte,
Weißt du, Braunäuglein,
to mūsu otro dēlu sauks?
Wie unser zweiter Sohn heißen wird?
Otro sauks par stipro Ansi,
Der zweite wird der starke Ansis heißen,
Dzirnakmeņu stundā dzims.
Geboren zur Stunde der Mühlsteine.
Vai tu zini, rudacīte,
Weißt du, Braunäuglein,
to mūsu trešo dēlu sauks?
Wie unser dritter Sohn heißen wird?
Trešā vārds būs gudrais Mārtiņš,
Des dritten Name wird der weise Mārtiņš sein,
Pasaku un teiksmu dēls.
Sohn der Märchen und Sagen.
Nāc pie manis, rudacīte,
Komm zu mir, Braunäuglein,
Es tev trīs lazdas liekšu,
Ich werde dir drei Haseln biegen,
Es tev trīs lazdas liekšu, ā - ā.
Ich werde dir drei Haseln biegen, ja a - a.
Nāc pie manis, rudens runci,
Komm zu mir, Herbstkater,
Es tev trīs dēlus došu,
Ich werde dir drei Söhne geben,
Es tev trīs dēlus došu, jā.
Ich werde dir drei Söhne geben, ja.
Jā, jā, jā, - trīs dēlus došu,
Ja, ja, ja, ja - drei Söhne werde ich geben,
Jā, jā, jā, auklēsi tu,
Ja, ja, ja, ja du wirst sie hüten,
Jā, jā, jā, - trīs dēlus brašus,
Ja, ja, ja, ja - drei stramme Söhne,
Nē, nē, nē, auklēsi tu.
Nein, nein, nein, nein du wirst sie hüten.
Trīs dēlus došu,
Drei Söhne werde ich geben,
Auklēsi tu,
Du wirst sie hüten,
Trīs dēlus brašus,
Drei stramme Söhne,
Nē, nē, nē, auklēsi tu,
Nein, nein, nein, nein du wirst sie hüten,
Nē, nē, nē, auklēsi tu,
Nein, nein, nein, nein du wirst sie hüten,
Jā, jā, jā, auklēsim mēs.
Ja, ja, ja, ja wir werden sie hüten.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.