Raimonds Pauls feat. Nora Bumbiere & Viktors Lapčenoks - Rudacīte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raimonds Pauls feat. Nora Bumbiere & Viktors Lapčenoks - Rudacīte




Rudacīte
My Little Autumn Lady
Vai tu dzirdi, rudacīte,
Do you hear, my little autumn lady,
pēc tevis mana dziesma raud?
How my song is crying after you?
Raudi, raudi, rudens runci,
Cry, cry, autumn kitten,
Pārāk vēlu pamodies.
You've woken up too late.
Vai tu jūti, rudacīte,
Do you feel, my little autumn lady,
aiz spundes kāzu alus rūgst?
How the wedding ale ferments behind the bung?
Rūgsti, rūgsti, alutiņis,
Ferment, ferment, my little beer,
Veču puišu strebjamais.
For old bachelors to quaff.
Nāc pie manis, rudacīte,
Come to me, my little autumn lady,
Tur, kur sēnes dziļi mežā dīgst.
Where the mushrooms sprout deep in the forest.
Velti, velti, sēņu veci,
In vain, in vain, old mushroom man,
Baraviku sirmais kungs.
Gray-haired King of boletes.
Nāc pie manis, rudacīte,
Come to me, my little autumn lady,
Es tev trīs lazdas liekšu,
I will plant three hazels for you,
Es tev trīs lazdas liekšu, ā - ā.
I will plant three hazels for you, yes ah - ah.
Nāc pie manis, rudens runci,
Come to me, autumn kitten,
Es tev trīs dēlus došu,
I will give you three sons,
Es tev trīs dēlus došu, jā.
I will give you three sons, yes.
Jā, jā, jā, - trīs dēlus došu,
Yes, yes, yes, yes - I will give you three sons,
Jā, jā, jā, auklēsi tu,
Yes, yes, yes, yes you will cradle them,
Jā, jā, jā, - trīs dēlus brašus,
Yes, yes, yes, yes - three brave sons,
Nē, nē, nē, auklēsi tu.
No, no, no, no you will cradle them.
Vai tu zini, rudacīte,
Do you know, my little autumn lady,
to mūsu pirmo dēlu sauks?
What our first son will be called?
Pirmo sauks par smuko Jāni,
The first will be called the handsome Janis,
Agri rudzu rītā dzims.
He will be born in the early rye morning.
Vai tu zini, rudacīte,
Do you know, my little autumn lady,
to mūsu otro dēlu sauks?
What our second son will be called?
Otro sauks par stipro Ansi,
The second will be called the strong Ansis,
Dzirnakmeņu stundā dzims.
He will be born in the hour of the millstones.
Vai tu zini, rudacīte,
Do you know, my little autumn lady,
to mūsu trešo dēlu sauks?
What our third son will be called?
Trešā vārds būs gudrais Mārtiņš,
The third will be called the wise Martins,
Pasaku un teiksmu dēls.
The son of fairy tales and legends.
Nāc pie manis, rudacīte,
Come to me, my little autumn lady,
Es tev trīs lazdas liekšu,
I will plant three hazels for you,
Es tev trīs lazdas liekšu, ā - ā.
I will plant three hazels for you, yes ah - ah.
Nāc pie manis, rudens runci,
Come to me, autumn kitten,
Es tev trīs dēlus došu,
I will give you three sons,
Es tev trīs dēlus došu, jā.
I will give you three sons, yes.
Jā, jā, jā, - trīs dēlus došu,
Yes, yes, yes, yes - I will give you three sons,
Jā, jā, jā, auklēsi tu,
Yes, yes, yes, yes you will cradle them,
Jā, jā, jā, - trīs dēlus brašus,
Yes, yes, yes, yes - three brave sons,
Nē, nē, nē, auklēsi tu.
No, no, no, no you will cradle them.
Trīs dēlus došu,
I will give you three sons,
Auklēsi tu,
You will cradle them,
Trīs dēlus brašus,
Three brave sons,
Nē, nē, nē, auklēsi tu,
No, no, no, no you will cradle them,
Nē, nē, nē, auklēsi tu,
No, no, no, no you will cradle them,
Jā, jā, jā, auklēsim mēs.
Yes, yes, yes, yes we will cradle them.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.