Paroles et traduction Raimonds Pauls feat. Nora Bumbiere & Viktors Lapčenoks - Balta Pūka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balta
pūka
atlido
pa
vējiem
Белый
пух
летит
по
ветру,
Te
nu
dīgt
un
iesakņoties
sāk
Здесь
он
прорастает,
пускает
корни.
Visas
meitas
krīt
uz
atnācējiem
Все
девчата
падки
на
приезжих,
It
kā
šiem
kas
būtu
citādāks
Словно
в
них
есть
что-то
другое.
Visas
meitas
krīt
uz
atnācējiem
Все
девчата
падки
на
приезжих,
Austra,
auša,
agri
gan
tavs
nams
Заря,
зарница,
рановато
твой
дом
открыт.
Visas
durvis
vaļā
visiem
vējiem
Все
двери
настежь
для
всех
ветров,
Atnāk
pūpēdis,
bet
kur
ir
krams?
Приходит
одуванчик,
но
где
же
зерно?
Atnāk
ņurņiks,
nenāk
lielais
lasis
(lasis)
Приходит
ерш,
не
приходит
большой
лосось
(лосось),
Austra,
auša,
taisi
durvis
ciet!
Заря,
зарница,
закрывай
двери!
Nāk
pa
vaļā
durvīm
lupatlasis
(lasis)
Приходит
тряпичник,
не
лосось
(лосось),
Zelta
zaglis
cauri
durvīm
iet
Золотой
вор
проходит
сквозь
двери.
Pašu
krūmos
gan
tev
klausīs
viņa
(viņa)
В
своих
кустах
тебя
послушает
она
(она),
Pašu
rubenis
tik
skaisti
rūc
(o
o
o)
Свой
рябчик
так
красиво
воркует
(о-о-о),
Pieticis
pie
piena
kubuliņa
(kubuliņa)
Довольно
тебе
кувшинчика
молока
(кувшинчика),
Vēja
nestais
šitāds
sūc
un
sūc
Принесенный
ветром,
такой
сосет
и
сосет.
Pieticis
pie
piena
kubuliņa
(kubuliņa)
Довольно
тебе
кувшинчика
молока
(кувшинчика),
Vēja
nestais
šitāds
sūc
un
sūc
Принесенный
ветром,
такой
сосет
и
сосет.
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
La
la
la
la
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
La
la
la
la
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
Pašu
krūmos
gan
tev
klausīs
viņa
В
своих
кустах
тебя
послушает
она,
Pašu
rubenis
tik
skaisti
rūc
(ā
– primā)
Свой
рябчик
так
красиво
воркует
(а
– прима),
Pieticis
pie
piena
kubuliņa
(kubuliņa)
Довольно
тебе
кувшинчика
молока
(кувшинчика),
Vēja
nestais
šitāds
sūc
un
sūc
Принесенный
ветром,
такой
сосет
и
сосет.
Pieticis
pie
piena
kubuliņa
(kubuliņa)
Довольно
тебе
кувшинчика
молока
(кувшинчика),
Vēja
nestais
šitāds
sūc
un
sūc
Принесенный
ветром,
такой
сосет
и
сосет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Imants Ziedonis, Raimonds Pauls
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.