Paroles et traduction Raimonds Pauls, Normunds Rutulis, Marija Naumova & Ance Krauze - Muļķīga Dziesma Par Mīlestību
Es
mīlu
visu
pasauli,
bet
konkrēti
- nevienu,
Я
люблю
весь
мир,
а
конкретно
- никого,
Es
mīlu
nakti
rietošo
un
uzlecošo
dienu.
Я
люблю
ночь
rietošo
и
восходящих
в
день.
Es
mīlu
jūru
trakotu,
kas
dzintarus
met
krastā,
Я
люблю
море
trakotu,
которые
dzintarus
встретил
на
берегу,
Es
mīlu
kuģus
tālumā,
ar
baltām
burām
mastā.
Я
люблю
корабли
вдаль,
с
белыми
парусами
на
мачте.
Es
mīlu
savu
dzimteni,
bet
konkrēti
- nevienu,
Я
люблю
свою
родину,
а
конкретно
- никого,
Es
mīlu
savus
kaimiņus,
kad
bungāju
pa
sienu.
Я
люблю
своих
соседей,
когда
bungāju
по
стене.
Es
mīlu
naudu
skanīgu,
es
mīlu
pilnu
maku,
Я
люблю
деньги
звучное,
я
люблю
полный
кошелек,
Es
mīlu
plānās
pankūkas
ar
piedeguma
smaku.
Я
люблю
тонкие
блинчики
с
выжженной
запах.
Es
mīlu
zilās
debesis,
bet
konkrēti
- nevienu,
Я
люблю
голубое
небо,
а
конкретно
- никого,
Es
mīlu
siltu
baltmaizi
ar
medu
un
ar
pienu.
Я
люблю
теплый
белый
хлеб
с
медом
и
с
молоком.
Es
mīlu
mazliet
paraudāt
un
mīlu
taisīt
jokus,
Я
люблю
немного
paraudāt
и
люблю
делать
шутки,
Es
mīlu
pļavas
krāsainas
un
mežā
skuju
kokus.
Я
люблю
цветные
луга,
и
в
лесу
хвойные
деревья.
Es
mīlu
jautri
uzdzīvot
un
dejot
rokenrolu,
Я
люблю
весело
гулять
и
танцевать
рок-н-ролл,
Es
mīlu
hamburgerus
ēst
un
virsū
uzdzert
kolu.
Я
люблю
гамбургеры
едят
и
на
вершине
запивать
колой.
Es
mīlu
iet
uz
ķinīti,
ēst
popkornus
no
tūtēm,
Я
люблю
ходить
на
ķinīti,
есть
popkornus
из
tūtēm,
Es
mīlu
vēlā
vakarā
pa
logu
līst
pie
brūtēm.
Я
люблю
поздно
вечером
через
окно
проникнуть
в
brūtēm.
Tu
mīli
visu
pasauli,
bet
konkrēti
- nevienu.
Ты
любишь
весь
мир,
а
конкретно
- никого.
Un
tā
tu
dziedāt
varētu
simts
gadu
vienu
dienu!
И
так
ты
петь
может
сто
лет
в
один
день!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.