Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Savu
meiteni
es
saucu
par
cielavu,
Mein
Mädchen
nannte
ich
Bachstelze,
Jo
viņai
bija
spārni.
Denn
sie
hatte
Flügel.
Vismaz
man
tā
likās.
Zumindest
schien
es
mir
so.
Bet
tad
...
Aber
dann
...
Rīt
viņa
nāks
-
Morgen
wird
sie
kommen
-
Es
naivi
savam
slieksnim
meloju.
Log
ich
naiv
meiner
Schwelle
vor.
Rīt
viņa
nāks,
Morgen
wird
sie
kommen,
Bet
atbild
slieksnis
auksts.
Doch
antwortet
die
kalte
Schwelle.
Vējš
viņu
sauks,
Der
Wind
wird
sie
rufen,
Vējš
viņas
gaišu
vārdu
nesīs.
Der
Wind
wird
ihren
hellen
Namen
tragen.
Un
jumtos
putni
teiks,
Und
auf
den
Dächern
werden
Vögel
sagen,
Cik
viegli
spārni
tai
-
Wie
leicht
ihre
Flügel
sind
-
Smejošai,
skrejošai
cielavai.
Der
lachenden,
rennenden
Bachstelze.
Sauc
saukdams
mājās
cielavu
Ruf
die
Bachstelze
nach
Haus,
so
sehr
du
auch
rufst,
Vēl
kamēr
vakars,
saule
spīd.
Solange
es
Abend
ist,
die
Sonne
scheint.
Bet
vēji
atbild
–
Doch
die
Winde
antworten
–
Akmenī,
slēp
savas
acis
akmenī.
Im
Stein,
verbirg
deine
Augen
im
Stein.
Kāds
dīvains
laiks
-
Was
für
eine
seltsame
Zeit
-
Es
naktī
saku
savai
pilsētai.
Sage
ich
nachts
zu
meiner
Stadt.
Birst
zemes
miers,
Der
Frieden
der
Erde
zerfällt,
Bet
mana
roka
salst.
Doch
meine
Hand
wird
kalt.
Un
vēji
nes
Und
die
Winde
tragen
Man
acīs
vakardienas
pelnus.
Mir
die
Asche
von
gestern
in
die
Augen.
Kāds
dīvains
mierīgs
laiks.
Was
für
eine
seltsame,
ruhige
Zeit.
Uz
mūžiem
pieder
tai
-
Auf
ewig
gehört
sie
ihr
-
Smejošai,
skrejošai
cielavai.
Der
lachenden,
rennenden
Bachstelze.
Sauc
saukdams
mājās
cielavu
Ruf
die
Bachstelze
nach
Haus,
so
sehr
du
auch
rufst,
Vēl
kamēr
vakars,
saule
spīd.
Solange
es
Abend
ist,
die
Sonne
scheint.
Bet
vēji
atbild
–
Doch
die
Winde
antworten
–
Akmenī,
slēp
savas
acis
akmenī.
Im
Stein,
verbirg
deine
Augen
im
Stein.
Savu
meiteni
es
saucu
par
cielavu,
Mein
Mädchen
nannte
ich
Bachstelze,
Jo
viņai
bija
spārni.
Denn
sie
hatte
Flügel.
Vismaz
man
tā
likās.
Zumindest
schien
es
mir
so.
Bet
tie
ar
spārniem,
Aber
die
mit
Flügeln,
Tie
dzīvo
ļoti
ātri.
Die
leben
sehr
schnell.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.