Raimonds Pauls feat. Viktors Lapčenoks - Čakārnītis - traduction des paroles en allemand

Čakārnītis - Raimonds Pauls , Viktors Lapcenoks traduction en allemand




Čakārnītis
Der Krumme Strauch
Līdz kaklam brūnā akacī
Bis zum Hals im braunen Brunnen
Tup čakarnītis greizs un šķērs
Hockt ein Strauch, krumm und quer.
Līdz saknēm debess zilumā
Bis zu den Wurzeln hoch im Himmelsblau
Par kalnu āra bērzs
Ragt überm Hügel die Feld-Birke.
Ai, čakārnīti, kur tev prāts
Ach, krummer Strauch, wo hast du den Verstand,
Uz āra bērzu lūkoties?
Auf die Feld-Birke zu blicken?
Tik šķērsi - greizi -dūņainu
So quer - krumm - und schlammig,
Kas tevi mīlēt ies?
Wer sollte dich schon lieben?
Bet čakārnītis vēstules
Doch der krumme Strauch schreibt Briefe,
Tam bērzam raksta,bērzam plēš.
Der Birke schreibt er, zerreißt sie dann.
Un visas ievas baltas top,
Und alle Traubenkirschen werden weiß,
Kad uzpūš rīta vējš.
Wenn der Morgenwind weht.
Ka balti rūgtas gaviles
Dass weiß-bitterer Jubel
No čakārnīša pilnās krūts
Aus des krummen Strauches voller Brust
Pret kalnu ievu smarža kāpj
Zum Hügel steigt wie Traubenkirschenduft
Un savu laimi sūdz.
Und klagt sein Los.
Jo kas par to, ka akacī,
Denn was macht es schon, dass er im Brunnen,
Un kas par to, ka greizs un šķērs?
Und was macht es schon, dass er krumm und quer?
Tik zili spulgo debesis
So blau schimmert der Himmel,
Tik skaists ir āra berzs!
So schön ist die Feld-Birke!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.