Raimonds Pauls feat. Aija Kukule - Atgriešanās - traduction des paroles en allemand

Atgriešanās - Raimonds Pauls , Aija Kukule traduction en allemand




Atgriešanās
Rückkehr
Ak Dievs vai tiešām tu tas esi kas tur slieksnī nostājies, nostājies?
Ach Gott, bist du es wirklich, der da an der Schwelle steht, an der Schwelle steht?
Tad nāc vien iekšā drošāk taču, ja reiz esi atgriezies, atgriezies.
Dann komm doch herein, nur Mut, wenn du schon zurückgekehrt bist, zurückgekehrt bist.
Bez tevis neslikti man klājās, bet, ja nu atkal esi mājās
Ohne dich ging es mir nicht schlecht, aber wenn du nun wieder zu Hause bist,
Sēdies tad līdzās man un pastāsti gāja gan.
Setz dich doch zu mir und erzähl, wie es dir ergangen ist.
Velns lai parauj tādu dzīvi (dzīvi, dzīvi)
Zum Teufel mit so einem Leben (Leben, Leben)
Te mēs šķirti, te mēs divi (divi) ...
Mal sind wir getrennt, mal sind wir zwei (zwei) ...
Nu klusē atkal ūdens šobrīd tev jau mutē sasmēlies, sasmēlies,
Nun schweigst du wieder, hast du dir etwa Wasser in den Mund geschöpft, in den Mund geschöpft?
Tu taču vienmēr esi ļoti labi pratis izlikties, izlikties.
Du hast es doch immer sehr gut verstanden, dich zu verstellen, dich zu verstellen.
Tu domā asaras es lēju un tevi aizmirst nevarēju?
Du denkst wohl, ich habe Tränen vergossen und konnte dich nicht vergessen?
Mīļais mans, vai'g tik brīdi, ak, drusku pagaidīt.
Mein Schatz, warte doch nur einen Moment, ach, warte ein bisschen.
Velns lai parauj tādu dzīvi (dzīvi, dzīvi)
Zum Teufel mit so einem Leben (Leben, Leben)
Te mēs šķirti, te mēs divi (divi)(divi?) ...
Mal sind wir getrennt, mal sind wir zwei (zwei)(zwei?) ...
Tie esot meli.
Das sind doch Lügen.
Tiešām?
Wirklich?
Jo es arī protot izlikties, izlikties?
Weil ich mich angeblich auch verstellen kann, verstellen kann?
Tad saki man - ko lai es skumstu, ja tu esi atgriezies, atgriezies?
Dann sag mir - warum sollte ich trauern, wenn du zurückgekehrt bist, zurückgekehrt bist?
Nu sēdi, kam tu kājās celies?
Nun setz dich, warum stehst du auf?
Vai tiešām vēlies šajā brīdī jau atkal projām skriet?
Willst du wirklich in diesem Moment schon wieder weglaufen?
Mans mīļais.
Meine Liebe.
Pagaidi mazliet.
Warte ein bisschen.
Velns lai parauj tādu dzīvi (dzīvi, dzīvi)
Zum Teufel mit so einem Leben (Leben, Leben)
Te mēs šķirti, te mēs divi (divi) ...
Mal sind wir getrennt, mal sind wir zwei (zwei) ...
Mans mīļais,
Meine Liebe,
Pagaidi mazliet, pagaidi.
Warte ein bisschen, warte.
Galvu augšā!
Kopf hoch!
Gan jau viss būs labi.
Es wird schon alles gut werden.
Pasmaidi. Dzirdi?
Lächle. Hörst du?
Redzi - nu tu atkal esi mājā
Siehst du - nun bist du wieder zu Hause
Velns lai parauj tādu dzīvi (dzīvi, dzīvi)
Zum Teufel mit so einem Leben (Leben, Leben)
Te mēs šķirti, te mēs divi (divi) ...
Mal sind wir getrennt, mal sind wir zwei (zwei) ...
Velns lai parauj tādu dzīvi (dzīvi, dzīvi)
Zum Teufel mit so einem Leben (Leben, Leben)
Te mēs šķirti, te mēs divi (divi) ...
Mal sind wir getrennt, mal sind wir zwei (zwei) ...
Velns lai parauj tādu dzīvi!
Zum Teufel mit so einem Leben!





Writer(s): Leons Briedis, Raimonds Pauls


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.