Raimonds Pauls feat. Žoržs Siksna - Cosi fan tutte - traduction des paroles en allemand

Cosi fan tutte - Raimonds Pauls , Žoržs Siksna traduction en allemand




Cosi fan tutte
Cosi fan tutte
Atveda meitiņa puisīti mājās
Das Mädchen brachte den Jungen nach Hause
Pamīlinājās, pačubinājās
Sie liebkosten sich, sie kuschelten
Šis viņai bučiņu, šī viņam buču
Er gab ihr ein Küsschen, sie ihm einen Kuss
Nolikās gultiņā, abi uz čuču (lala)
Legten sich ins Bettchen, beide zum Schlafen (lala)
Vecīši brīnījās, nu varot
Die Alten wunderten sich, wie das sein könne
Meitiņa atcirta: Visas darot
Das Töchterchen erwiderte: Alle machen das so
Esot pat opera Cossi Fan Tutte,
Es gäbe sogar eine Oper Cosi Fan Tutte,
Vecīšiem, protams, aizvērās mute (lala)
Den Alten verschlug es natürlich die Sprache (lala)
Agrāk to joku gan savādāk sauca,
Früher nannte man diese Sache doch anders,
Pirms tās Fan Tuttes laulāties brauca
Vor dieser Fan Tutte fuhr man zum Heiraten
Tagad, kad džinsos dibenus spīlē
Jetzt, wo sie die Hintern in Jeans zwängen
Savādāk runā, savādāk mīlē... (lala)
Spricht man anders, liebt man anders... (lala)
Te kādu dienu sauc večiņa veci
Da ruft eines Tages die Oma den Opa
Laikam jau bēdīgāk būšot ar preci
Scheint ja, es wird wohl schlimmer mit der 'Ware' stehen
Meitiņa viena stenot un pūšot,
Das Töchterchen stöhnt und pustet allein,
Cosi ir projām, Fan Tutte drīz būšot (vai vai)
Cosi ist fort, Fan Tutte wird bald da sein (ai ai)





Writer(s): Raimonds Pauls


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.