Paroles et traduction Raimonds Pauls - Kurzeme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gudra
kā
jūra
visa
Kurzeme
dun,
Мудрая,
как
море,
вся
Курземе
гудит,
Vēji
skrien
pāri
zelta
papardēm
un
Ветры
бегут
над
золотыми
папоротниками
и
Nīcā
un
Bārtā
brunči
sarkani
plīv',
В
Нице
и
Барте
красные
сарафаны
развеваются,
Kuršu
pavards
uguns
krāsā
dzīvs.
Куршский
очаг
цветом
огня
жив.
Aiziet
pār
jūru
balti
puteņi
un
Уходят
за
море
белые
метели
и
Dobji
kā
bungas
visa
Dundaga
dun,
Глубоко,
как
в
барабаны,
вся
Дундага
гудит,
Rojā
un
Kolkā
asi
kadiķi
zied,
В
Рое
и
Колке
острые
можжевельники
цветут,
Liepu
ēnā
vecie
kurši
dzied.
В
тени
лип
старые
курши
поют.
Kurzemē
kūru
uguns
spīd,
В
Курземе
костёр
огонь
горит,
Mūži
kā
saule
rit,
Жизни,
как
солнце,
текут,
Zvaigznes
kā
mūži
krīt
Kurzemē.
Звезды,
как
жизни,
падают
в
Курземе.
Kurzemē
bites
dzēliens
salds,
В
Курземе
пчелиное
жало
сладко,
Meži
kā
jūra
dūc,
Леса,
как
море,
шумят,
Jūra
kā
meži
tur
šalc.
Море,
как
лес,
там
шелестит.
Uguns,
kas
dzīva
cauri
puteņiem
iet,
Огонь,
что
живой
сквозь
метели
идет,
Karsta
kā
puķe
baltai
pasaulei
dzied,
Горячий,
как
цветок,
белому
миру
поет,
Balsi
pie
balss
lai
šodien
pieliekam
un
Голос
к
голосу
пусть
сегодня
прибавим
и
Klausies
– vecā
jūra
atkal
dun.
Слушай
– старое
море
опять
гудит.
Jauniem
lai
acīs
mūžam
pavarda
guns,
Молодым
пусть
в
глазах
вечно
очаг
горит,
Rokās
lai
mūžam
kalves
āmuri
dun,
В
руках
пусть
вечно
кузнечные
молоты
гудят,
Bāliņš
ar
baltām
rokām
likteni
kals,
Балинь
с
белыми
руками
судьбу
куёт,
Pāri
jūrai
skanēs
viņa
balss.
Над
морем
будет
звучать
его
голос.
Kurzemē
kūru
uguns
spīd,
В
Курземе
костёр
огонь
горит,
Mūži
kā
saule
rit,
Жизни,
как
солнце,
текут,
Zvaigznes
kā
mūži
krīt
Kurzemē.
Звезды,
как
жизни,
падают
в
Курземе.
Kurzemē
bites
dzēliens
salds,
В
Курземе
пчелиное
жало
сладко,
Meži
kā
jūra
dūc,
Леса,
как
море,
шумят,
Jūra
kā
meži
tur
šalc.
Море,
как
лес,
там
шелестит.
Mūži
kā
saule
rit,
Жизни,
как
солнце,
текут,
Zvaigznes
kā
mūži
krīt
Kurzemē.
Звезды,
как
жизни,
падают
в
Курземе.
Meži
kā
jūra
dūc,
Леса,
как
море,
шумят,
Jūra
kā
meži
tur
šalc.
Море,
как
лес,
там
шелестит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jānis Peters, Raimonds Pauls
Album
Kurzeme
date de sortie
01-01-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.