Raimonds Pauls - Kā Sniegi Kalnu Galotnēs - traduction des paroles en allemand

Kā Sniegi Kalnu Galotnēs - Raimonds Paulstraduction en allemand




Kā Sniegi Kalnu Galotnēs
Wie Schnee auf Bergesgipfeln
snigi kalnu galotnēs,
Wie Schnee auf Bergesgipfeln,
Lai mūžam balti būtu mēs.
So lass uns ewig rein sein, mein Schatz.
Pirms saules jau tie iedegas
Noch vor der Sonne glühen sie schon
Un sārtā zeltā blāzmojas.
Und schimmern in rosigem Gold.
Pirms saules jau tie iedegas
Noch vor der Sonne glühen sie schon
Un sārtā zeltā blāzmojas.
Und schimmern in rosigem Gold.
Kad lejas smaga krēsla klāj
Wenn schwere Dämmerung die Täler bedeckt,
Vēl viņi kvēlot nenostāj,
Verlöschen sie noch lange nicht im Glanz,
Kaut bieži viņi dienvidos
Obwohl sie oft im Süden
Gaist zili baltos debešos.
Im blauen Himmel verschwinden, meine Liebste.
Kaut bieži viņi dienvidos
Obwohl sie oft im Süden
Gaist zili baltos debešos.
Im blauen Himmel verschwinden, meine Liebste.
Drīz tomēr miglas atstās tos
Bald werden Nebel sie jedoch verlassen
Un viņi sauli atstaros.
Und sie werden das Sonnenlicht reflektieren.
sniegi kalnu galotnēs
Wie Schnee auf Bergesgipfeln,
Lai mūžam balti būtu mēs.
So lass uns ewig rein sein, mein Schatz.
sniegi kalnu galotnēs
Wie Schnee auf Bergesgipfeln,
Lai mūžam balti būtu mēs.
So lass uns ewig rein sein, mein Schatz.





Writer(s): Raimonds Pauls


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.