Paroles et traduction Raimonds Pauls - Ne jau es...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne jau es...
It's not me...
Pie
griestiem
zirnekļtīklā
mušas
šūpojas
A
fly
swings
in
a
spider's
web
on
the
ceiling
Es
zinu
– nāves
šūpulis
ir
tas,
I
know
- it's
the
cradle
of
death,
Bet
mušas
šūpošanās
jautra
šķiet
But
the
fly's
swing
seems
funny
Un
vieglprātīga
jocīga
mazliet.
And
a
little
frivolous
funny.
Aiz
lustras
paslēpies
guļ
zirneklis
A
spider
hides
behind
the
chandelier
Un
lielā
baudkārībā
trīs,
And
lustfully
three,
Būs
vienam
gals,
būs
otram
prieks.
One
will
end,
the
other
will
be
happy.
Vai
tiešām
tā
šai
dzīvē
jānotiek?
Must
it
really
happen
in
this
life?
Jo
ne
jau
zirneklis
uz
mušu
lien,
Because
the
spider
does
not
come
to
the
fly,
Tas
glūn
un
kaktos
slepus
slazdus
slien,
He
lurks
and
secretly
in
the
corners
traps
slien,
Vēl
daudziem
dvēselē
tāds
glūņa
sēž
Many
still
have
such
a
cunning
in
their
souls
Un
ļaunā
brīdī
otru
kož
un
plēš,
And
at
the
evil
moment
they
bite
and
tear
each
other,
Kož
un
plēš,
kož
un
plēš,
kož
un
plēš,
Bite
and
tear,
bite
and
tear,
bite
and
tear,
Kož
un
plēš,
un
kož
un
plēš,
Bite
and
tear,
and
bite
and
tear,
Un
kož
un
plēš,
un
kož
un
plēš,
And
bite
and
tear,
and
bite
and
tear,
Pēc
tam
tik
nevainīgs
kā
jaunpiedzimis
jērs
Then
as
innocent
as
a
newborn
lamb
Pie
upuratliekām
stāv
noskumis
un
sērs,
He
stands
by
the
remains
of
the
sacrifice,
sad
and
mournful,
Un
skaidro
sev
un
citiem
– ne
jau
es,
And
explains
to
himself
and
others
- not
me,
Bij'
viņam
likten's
tāds
uz
pasaules.
His
fate
was
like
that
in
the
world.
Jo
ne
jau
zirneklis
uz
mušu
lien,
Because
the
spider
does
not
come
to
the
fly,
Tas
glūn
un
kaktos
slepus
slazdus
slien,
It
lurks
and
secretly
slyly
in
the
corners,
Vēl
daudziem
dvēselē
tāds
glūņa
sēž
Many
still
have
such
a
cunning
in
their
souls
Un
ļaunā
brīdī
otru
kož
un
plēš,
And
at
the
evil
moment
they
bite
and
tear
each
other,
Kož
un
plēš,
kož
un
plēš,
kož
un
plēš,
Bite
and
tear,
bite
and
tear,
bite
and
tear,
Kož
un
plēš,
un
kož,
un
kož,
un
kož,
un
plēš,
Bite
and
tear,
and
bite
and
tear,
and
bite
and
tear,
Kož
un
plēš,
Bite
and
tear,
Pēc
tam
tik
nevainīgs
kā
jaunpiedzimis
jērs
Then
as
innocent
as
a
newborn
lamb
Pie
upuratliekām
stāv
noskumis
un
sērs,
He
stands
by
the
remains
of
the
sacrifice,
sad
and
mournful,
Un
skaidro
sev
un
citiem
– ne
jau
es,
And
explains
to
himself
and
others
- not
me,
Bij'
viņam
likten's
tāds
uz
pasaules.
His
fate
was
like
that
in
the
world.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daina Avotiņa, Raimonds Pauls
Album
Kurzeme
date de sortie
01-01-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.