Raimonds Pauls - Rudacīte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raimonds Pauls - Rudacīte




Rudacīte
Little Redhead
Vai tu dzirdi, rudacīte,
Do you hear, little redhead,
pēc tevis mana dziesma raud?
How my song cries for you?
Raudi, raudi, rudens runci,
Cry, cry, autumn buck,
Pārāk vēlu pamodies.
You woke up too late.
Vai tu jūti, rudacīte,
Do you feel, little redhead,
aiz spundes kāzu alus rūgst?
How the wedding beer ferments behind your back?
Rūgsti, rūgsti, alutiņis,
Ferment, ferment, little beer,
Veču puišu strebjamais.
For old men to drink.
Nāc pie manis, rudacīte,
Come to me, little redhead,
Tur, kur sēnes dziļi mežā dīgst.
Where mushrooms grow deep in the forest.
Velti, velti, sēņu veci,
Waste, waste, mushroom old man,
Baraviku sirmais kungs.
The gray lord of boletus.
Nāc pie manis, rudacīte,
Come to me, little redhead,
Es tev trīs lazdas liekšu,
I will give you three hazel branches,
Es tev trīs lazdas liekšu, ā - ā.
I will give you three hazel branches, yes - a - a.
Nāc pie manis, rudens runci,
Come to me, autumn buck,
Es tev trīs dēlus došu,
I will give you three sons,
Es tev trīs dēlus došu, jā.
I will give you three sons, yes.
Jā, jā, jā, - trīs dēlus došu,
Yes, yes, yes, yes - I will give you three sons,
Jā, jā, jā, auklēsi tu,
Yes, yes, yes, yes - you will nurse them,
Jā, jā, jā, - trīs dēlus brašus,
Yes, yes, yes, yes - three brave sons,
Nē, nē, nē, auklēsi tu.
No, no, no, no - you will nurse them.
Vai tu zini, rudacīte,
Do you know, little redhead,
to mūsu pirmo dēlu sauks?
What we will call our first son?
Pirmo sauks par smuko Jāni,
The first one will be called the handsome Janis,
Agri rudzu rītā dzims.
He will be born early in the morning of rye.
Vai tu zini, rudacīte,
Do you know, little redhead,
to mūsu otro dēlu sauks?
What we will call our second son?
Otro sauks par stipro Ansi,
The second one will be called the strong Ansis,
Dzirnakmeņu stundā dzims.
He will be born at the hour of the millstone.
Vai tu zini, rudacīte,
Do you know, little redhead,
to mūsu trešo dēlu sauks?
What we will call our third son?
Trešā vārds būs gudrais Mārtiņš,
The third one's name will be the wise Martins,
Pasaku un teiksmu dēls.
The son of tales and legends.
Nāc pie manis, rudacīte,
Come to me, little redhead,
Es tev trīs lazdas liekšu,
I will give you three hazel branches,
Es tev trīs lazdas liekšu, ā - ā.
I will give you three hazel branches, yes - a - a.
Nāc pie manis, rudens runci,
Come to me, autumn buck,
Es tev trīs dēlus došu,
I will give you three sons,
Es tev trīs dēlus došu, jā.
I will give you three sons, yes.
Jā, jā, jā, - trīs dēlus došu,
Yes, yes, yes, yes - I will give you three sons,
Jā, jā, jā, auklēsi tu,
Yes, yes, yes, yes - you will nurse them,
Jā, jā, jā, - trīs dēlus brašus,
Yes, yes, yes, yes - three brave sons,
Nē, nē, nē, auklēsi tu.
No, no, no, no - you will nurse them.
Trīs dēlus došu,
Three sons I will give you,
Auklēsi tu,
You will nurse them,
Trīs dēlus brašus,
Three brave sons,
Nē, nē, nē, auklēsi tu,
No, no, no, no - you will nurse them,
Nē, nē, nē, auklēsi tu,
No, no, no, no - you will nurse them,
Jā, jā, jā, auklēsim mēs.
Yes, yes, yes, yes - we will nurse them.





Writer(s): Jānis Peters, Raimonds Pauls


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.