Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Promesas
de
marinero
Versprechen
eines
Seemanns
Dicen
que
no
es
de
fiar
Man
sagt,
er
ist
nicht
vertrauenswürdig
Le
cuentan
todo
a
la
mar
Er
erzählt
alles
dem
Meer
La
mar
no
tiene
memoria
Das
Meer
hat
kein
Gedächtnis
Pero
yo
me
se
otra
historia
del
viento
sobre
la
Doch
ich
kenn'
eine
andere
Geschichte
vom
Wind
über
der
Mar,
En
Cadiz
la
vi
cantar
a
la
luz
de
una
farola
See,
In
Cádiz
sah
ich
sie
singen
im
Licht
einer
Laterne
El
viento
le
dio
una
ola
Der
Wind
schenkte
ihr
eine
Welle
Pañuelo
de
seda
fina
Seidentuch
von
feinster
Art
Que
no
te
puedo
olvidar
Dass
ich
dich
nicht
vergessen
kann
Y
sueño
con
una
espina,
esta
Und
ich
träume
von
einem
Dorn,
der
Cosido
a
tu
piel,
Tu
piel
de
espuma
salina
An
deiner
Haut
haftet,
Deine
Haut
aus
salzigem
Schaum
Que
no
te
puedo
olvidar
Dass
ich
dich
nicht
vergessen
kann
Y
sueño
con
una
espina
esta
Cosido
a
tu
piel
Und
ich
träume
von
einem
Dorn,
der
an
deiner
Haut
haftet
Te
miras
en
el
espejo
De
la
profunda
negrura
Du
siehst
dich
im
Spiegel
tiefer
Schwärze
Yo
busco
por
las
alturas
Ich
suche
in
den
Höhen
Tu
mirada
en
los
luceros
Deinen
Blick
in
den
Sternen
Por
los
puertos
africanos
tu
mi
locura
imagina
Durch
afrikanische
Häfen
stellt
sich
deine
Verrücktheit
vor
Yo
me
doy
por
las
esquinas
Ich
gebe
mich
an
Ecken
hin
Con
los
huesos
de
ella
Mit
ihren
Knochen
Mi
sueño
con
una
espina
esta
Cosido
Mein
Traum
von
einem
Dorn,
der
haftet
A
tu
piel,
Tu
piel
de
espuma
salina
An
deiner
Haut,
Deine
Haut
aus
salzigem
Schaum
Que
no
te
puedo
olvidar
Dass
ich
dich
nicht
vergessen
kann
Mi
sueño
con
una
espina
esta
Mein
Traum
von
einem
Dorn,
der
Cosida
a
tu
piel...
An
deiner
Haut
haftet...
Tu
piel
de
espuma
salina
Deine
Haut
aus
salzigem
Schaum
Que
no
te
puedo
olvidar
Dass
ich
dich
nicht
vergessen
kann
Mi
sueño
con
una
espina
esta
cosido
a
ti
piel
de
espuma
salina
Mein
Traum
von
einem
Dorn
haftet
an
deiner
Haut
aus
salzigem
Schaum
Traducir
al
English
Ins
Englische
übersetzen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paco Bastante, Santiago Auserón
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.