Raimundo Fagner - O bicho homem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raimundo Fagner - O bicho homem




O bicho homem
Человек-зверь
Que bicho é o homem, de onde ele veio para onde vai?
Что за зверь этот человек, откуда он взялся и куда идет?
De onde ele veio para onde vai?
Откуда он взялся и куда идет?
Onde é que entra, de onde é que sai?
Где он входит, откуда выходит?
Que raio lhe acende a chama da fúria
Какой луч зажигает в нем пламя ярости?
O que é que sobra da cesta básica de sua penúria
Что остается от потребительской корзины его нищеты?
Que bicho é o homem, do que se enfeita que mão o ampara
Что за зверь этот человек, чем он украшается, чья рука его поддерживает
No chão de enigmas em que se deita
На земле загадок, на которой он покоится?
Que bicho é o homem
Что за зверь этот человек,
Que mama no seio da reminiscência
Который питается грудью воспоминаний
E que embala a morte em seu devaneio
И который убаюкивает смерть в своих мечтах?
Que bicho é esse que carrega o fardo de uma dor medonha
Что это за зверь, который несет бремя ужасной боли,
Que sucumbe o fardo mas ainda sonha?
Который сгибается под бременем, но все еще мечтает?
Que bicho vagueia na treva hedionda
Какой зверь бродит в отвратительной тьме,
Que pantera esguia será mais veloz do que a própria sombra?
Какая худая пантера будет быстрее собственной тени?
O homem que tece as malhas da lei, que bicho é o homem
Человек, который плетет сети закона, что за зверь этот человек,
Que transforma em pêssego as fezes do rei?
Который превращает в персик фекалии короля?
Que bicho é o homem que ama e desama, que afaga e magoa
Что за зверь этот человек, который любит и разлюбляет, который ласкает и ранит
E que às vezes lembra um anjo em pessoa?
И который порой напоминает ангела во плоти?
O homem que vai para a eternidade num saco de lixo
Человек, который отправляется в вечность в мусорном мешке,
Que bicho é o homem de salário fixo?
Что за зверь этот человек с фиксированной зарплатой?
Que bicho é o homem que trapaceia, que às vezes pensa
Что за зверь этот человек, который обманывает, который порой думает,
Que é mais brilhante do que a papa ceia?
Что он ярче, чем рождественский ужин?
Que bicho é esse que escreve as vogais das cinzas do pai?
Что это за зверь, который пишет гласные из пепла своего отца?
De onde ele veio e para onde vai?
Откуда он взялся и куда идет?
Que bicho é o homem que se interroga léguas de volúpia
Что за зверь этот человек, который задается вопросами о лигах сладострастия,
Sonhos e utopias tudo se evapora
Мечты и утопии - все испаряется?
Que bicho é o homem de argila e colosso que lavra e semeia?
Что за зверь этот человек из глины и колосс, который пашет и сеет,
Mas colhe insônias em lavoura alheia?
Но пожинает лишь бессонницу на чужом поле?
Os rastros do homem no vento ou na água são rastros de fera
Следы человека на ветру или в воде - это следы зверя,
Mas que bicho é esse que se dilacera?
Но что это за зверь, который разрывается на части?
O homem suplica, os deuses concedem, que bicho é o homem
Человек умоляет, боги даруют, что за зверь этот человек,
Que sempre regressa às praias do Éden?
Который всегда возвращается на берега Эдема?
Que bicho é o homem que escreve poemas na aurora agônica
Что за зверь этот человек, который пишет стихи в предсмертной агонии,
E depois acende a fogueira atômica?
А потом зажигает атомный костер?
Que bicho te oferta um ramo de rimas
Какой зверь преподносит тебе ветвь рифм
E à sombra dos mortos semeia gemidos por sete Hiroximas?
И в тени мертвых сеет стоны по семи Хиросимам?
Que bicho te espreita aos olhos dos becos
Какой зверь подстерегает тебя в глазах переулков,
Onde os cães insones mastigam as sombras dos antigos donos?
Где бессонные собаки жуют тени своих прежних хозяев?
Que bicho é o homem que rasteja e voa, que se ergue e cai?
Что за зверь этот человек, который ползает и летает, который поднимается и падает?
De onde ele veio e para onde vai?
Откуда он взялся и куда идет?
Que bicho é o homem, de onde ele veio e para onde vai?
Что за зверь этот человек, откуда он взялся и куда идет?
Onde é que entra de onde é que sai?
Где он входит, откуда выходит?





Writer(s): Francisco De Oliveira Carvalho, Raimundo Fagner Candido Lopes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.