Paroles et traduction Raimundos - A Mais Pedida Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Mais Pedida Ao Vivo
The Most Requested Live
Nesse
show
não
entra
menor
No
one
under-aged
gets
into
this
show
Um
homem
censurou,
tava
de
mau
humor
A
guy
was
being
a
downer,
he
was
in
a
bad
mood
Não
tinha
dormido
bem,
por
que
não
levantou?
He
hadn't
slept
well,
why
didn't
he
just
stay
in
bed?
Pense
como
ia
ser
bom
Just
think
how
great
it
would
have
been
Se
nós
fizesse
um
som
If
we
had
made
a
sound
Que
ultrapassasse
a
barreira
das
AM,
FM
e
dos
elevador
That
would
have
broken
through
the
AM,
FM
and
elevator
speakers
Aí
sim,
dá
um
selinho
Then
you'd
have
kissed
me
E
mostra
o
seio
that
you
saw
And
shown
me
the
breasts
that
you
saw
Quando
eu
te
vi
o
meu
calção
se
abriu
When
I
saw
you,
my
pants
fell
down
Caiu
uma
lágrima
A
tear
fell
down
De
um
olho
(se
for
dos
dois,
então
é
namoro)
From
one
eye
(if
it's
from
both,
then
it's
love)
Meu
cabelo
é
ruim
My
hair
might
not
be
great
Mas
meu
terno
é
de
linho
But
my
suit
is
linen
Vou
ser
seu
Salgadinho
I'm
going
to
be
your
Salgadinho
Cê
vai
gostar
de
mim
You're
going
to
like
me
Se
eu
tocar
no
seu
radinho
If
I
play
on
your
radio
Choro
até
o
fim
I'll
cry
all
the
way
to
the
end
Só
pra
rimar
com
im
Because
it
rhymes
with
im
Pois
se
eu
ganhar
din-din
Because
if
I
earn
some
money
Cê
vai
gostar
de
mim
You're
going
to
like
me
Se
eu
tocar
no
seu
radinho
If
I
play
on
your
radio
Ae
galera,
chegou
a
hora
de
vocês
cantarem
Hey
crowd,
it's
time
for
you
to
sing
Principalmente
as
meninas,
vamo
lá
Especially
the
girls,
come
on
Por
favor,
seu
locutor
Please,
DJ
Ao
menos
uma
vez
At
least
once
Melhor
se
fossem
três
Three
times
would
be
better
Toca
o
nosso
som
aí
que
tu
me
faz
feliz
Play
our
song,
it
makes
me
happy
Se
não
tocar
eu
quebro
o
seu
nariz
If
you
don't
play
it,
I'll
break
your
nose
Se
não
tocar
eu
quebro
o
seu
nariz
If
you
don't
play
it,
I'll
break
your
nose
Meu
cabelo
é
ruim
My
hair
might
not
be
great
Mas
meu
terno
é
de
linho
But
my
suit
is
linen
Vou
ser
seu
Salgadinho
I'm
going
to
be
your
Salgadinho
Cê
vai
gostar
de
mim
You're
going
to
like
me
Se
eu
tocar
no
seu
radinho
If
I
play
on
your
radio
Choro
até
o
fim
I'll
cry
all
the
way
to
the
end
Só
pra
rimar
com
im
Because
it
rhymes
with
im
Pois
se
eu
ganhar
din-din
Because
if
I
earn
some
money
Cê
vai
gostar
de
mim
You're
going
to
like
me
Se
eu
tocar
no
seu
radinho
If
I
play
on
your
radio
Se
der
chame
ela
Call
her
if
you
can
Só
assim
That's
the
only
way
Pr'eu
tocar
no
seu
radinho
That
I'll
play
on
your
radio
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RODOLFO ABRANTES, JOSE PEREIRA, FREDERICO CASTRO, RODRIGO CAMPOS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.