Paroles et traduction Raimundos - Boca de Lata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boca de Lata
Tin Can Mouth
Conheci
uma
garota
que
era
uma
louca
I
met
a
mad
girl
Desde
pequenininha
com
o
dedo
na
boca
With
her
finger
in
her
mouth
since
she
was
little
Depois
ficou
adulta
só
queria
ser
rica
Then
she
grew
up
and
just
wanted
to
be
rich
Fez
vestibular
pra
puta,
hoje
é
doutora
em
pica
She
flunked
hooker
college,
now
she's
a
master
in
blowjobs
Ela
mordia,
era
bom,
mas
me
dava
dor
Her
biting
was
good,
but
it
hurt
Passava
o
dente
na
cabecinha
que
era
um
horror
She
would
bite
my
head
off,
it
was
terrifying
Podi
crê,
eu
sei,
você
é
bonita
e
tem
sempre
razão
Believe
it
or
not,
you're
beautiful
and
you're
always
right
Mas
acho
que
seu
aparelho
prendeu
minha
circulação
But
I
think
your
braces
are
cutting
off
my
circulation
Boca
de
lata
Tin
can
mouth
Eu,
mas
meus
amigos,
vamos
de
pé
Me
and
my
friends
will
stand
up
Ela
não
foge
e
feito
o
Roger
eu
digo:
"Eu
gosto,
é
de
mulher"!
She's
not
running
away,
and
like
Roger
I
say:
"I
like
it,
it's
from
a
woman!"
Podi
crê,
vamo
lá
que
você
vai
ver,
que
eu
vou
mostrar
pra
você
Believe
it,
let's
go,
you'll
see,
I'll
show
you
O
que
faz
seu
corpo
tremer
danada
What
makes
your
body
tremble
so
much
Chega
de
diz-que-me-diz
que
agora
que
eu
sou
o
juíz
Enough
of
hearsay,
now
I'm
the
judge
E
você
é
minha
escrava
e
fica
tão
linda
quando
faz
cara
de
brava
And
you're
my
slave
and
you
look
so
beautiful
when
you
make
a
fierce
face
Mas
sossega,
nessa
lei
não
tem
regra,
é
lá
no
esfrega,
é
só
relax
But
relax,
there
are
no
rules
in
this
law,
it's
just
about
rubbing,
just
relax
Vou
te
namorar
sem
complexo
e
lhe
aplicar
um
suplex
I'll
lick
you
without
complex
and
give
you
a
suplex
Vou
colar
que
nem
durex,
veja
bem
I'll
stick
like
duct
tape,
you
see
Eu
sou
o
homem
que
Deus
colocou
no
seu
destino
I'm
the
man
God
put
in
your
destiny
Um
absorvente
latino,
que
sai
latindo
feito
o
cão
A
Latin
tampon
that
barks
like
a
dog
Queimando
o
filme
no
salão,
eu
não
tô
louco
não
Burning
the
film
in
the
living
room,
I'm
not
crazy
Quem
sumiu
com
meu
troco
vai
tomar
muito
pipoco
Whoever
took
my
money
is
going
to
get
a
lot
of
bullets
Vai
tomar
bala
no
côco
You're
going
to
get
a
bullet
in
the
head
Espera,
que
agora
eu
me
lembrei
que
tá
na
hora
Wait,
now
I
remember
it's
time
De
queimar
uma
tora
o
produto
na
calcinha
vem
do
sul
To
burn
a
log
the
product
in
your
panties
comes
from
the
south
Eu
que
tava
lá
quando
ela
viu
"Aperte
um,
que
o
piloto
sumiu"
I
was
there
when
she
saw
"Hit
one,
the
pilot
disappeared"
Saíu
voando
feito
um
urubu,
é
o
meu
brasão
e
toda
nação
da
nação
She
flew
away
like
a
turkey
vulture,
it's
my
crest
and
the
whole
nation
of
the
nation
Feito
o
Júnior
é
só
uma
vez,
mulek
Like
Junior,
it's
only
once,
dude
E
não
tem
volta
não,
do
cangaço
a
descendência
And
there's
no
going
back,
from
the
cangaço
to
the
descendants
Do
cerrado
de
nascença
From
the
cerrado
by
birth
1999
aí
e
o
Gama
fazendo
presença
de
1ª
1999
and
Gama
making
a
1st
presence
Pra
esse
microfone
funcionar
tem
que
botar
pilha
This
microphone
needs
batteries
to
work
Esse
é
o
Raimundos
maluco
de
Brasília
This
is
Raimundos,
the
crazy
bastard
from
Brasília
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RODOLFO ABRANTES, RODRIGO TEIXEIRA, JOSE PINHEIRO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.