Paroles et traduction Raimundos - Carro Forte
Da
mulher
eu
faço
o
carro
forte
I
will
make
a
strong
car
from
woman
Dos
peitos
eu
faço
o
farol
Her
breasts
will
be
the
headlights
E
dos
pentelhos
a
instalação
And
her
pubes
will
be
the
installation
Do
mijo
dela
eu
fabrico
a
gasolina
From
her
pee
I
will
make
the
gasoline
Do
cu
faço
a
buzina
From
her
ass
I
will
make
the
horn
E
do
pinguelo
o
freio
de
mão
And
from
her
peehole
the
handbrake
Do
meu
pau
eu
faço
a
manivela
From
my
dick
I
will
make
the
crank
Que
toca
na
buceta
dela
That
will
touch
her
pussy
E
tiro
o
carro
do
sertão
And
I
will
take
the
car
out
of
the
backlands
(Uô-ô)
e
tiro
o
carro
do
sertão
(Uô-ô)
and
I
will
take
the
car
out
of
the
backlands
(Uô-ô)
e
tiro
o
carro
do
sertão
(Uô-ô)
and
I
will
take
the
car
out
of
the
backlands
(Uô-ô)
e
tiro
o
carro
do
sertão
(Uô-ô)
and
I
will
take
the
car
out
of
the
backlands
(Uô-ô)
e
tiro
o
carro
do
sertão
(Uô-ô)
and
I
will
take
the
car
out
of
the
backlands
Da
mulher
eu
faço
o
carro
forte
I
will
make
a
strong
car
from
woman
Dos
peitos
eu
faço
o
farol
Her
breasts
will
be
the
headlights
E
dos
pentelhos
a
instalação
And
her
pubes
will
be
the
installation
Do
mijo
dela
eu
fabrico
a
gasolina
From
her
pee
I
will
make
the
gasoline
Do
cu
faço
a
buzina
From
her
ass
I
will
make
the
horn
E
do
pinguelo
o
freio
de
mão
And
from
her
peehole
the
handbrake
Do
meu
pau
eu
faço
a
manivela
From
my
dick
I
will
make
the
crank
Que
toca
na
buceta
dela
That
will
touch
her
pussy
E
tiro
o
carro
do
sertão
And
I
will
take
the
car
out
of
the
backlands
(Uô-ô)
e
tiro
o
carro
do
sertão
(Uô-ô)
and
I
will
take
the
car
out
of
the
backlands
(Uô-ô)
tira
do
sertão
(Uô-ô)
I
will
take
it
out
of
the
backlands
(Uô-ô)
e
tiro
o
carro
do
sertão
(Uô-ô)
and
I
will
take
the
car
out
of
the
backlands
(Uô-ô)
e
tiro
o
carro
do
sertão
(Uô-ô)
and
I
will
take
the
car
out
of
the
backlands
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigo Campos, Rodolfo Abrantes, Frederico Castro, Jose Pereira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.