Raimundos - Crumis Ódamis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raimundos - Crumis Ódamis




Crumis Ódamis
Crumis Ódamis
A diferença entre um trator e a beringela
The difference between a tractor and an eggplant
É a proporção equivalente ao bem que eu sinto por ela
Is the proportion equivalent to the love I feel for it
Isso é verdade
That is true
Na minha casa eu pego a faca e faço um furo
In my house I take a knife and make a hole
Pra olhar do outro lado o sol que ficando escuro
To look on the other side the sun that is getting dark
Vem cá, mulher
Come here, woman
Que você bem arranjada, eu vou chupar seus olhos
That you are well-dressed, I will suck your eyes
E arrancar seus beijos na dentada, e vou comer de colher
And tear your kisses with a bite, and I will eat with a spoon
Que é minha marca registrada, eu vou tão forte
That is my trademark, I go so hard
Que o quarto fica fedendo a carne assada
That the room smells like roasted meat
Fico acordado mesmo morto de sono
I stay awake even dead from sleep
Doido enrolado no ritmo que ela vai me impondo
Crazy wrapped in the rhythm that she imposes on me
Pra cada uma a palavra certa, a hora e o lugar
For each one the right word, the time and the place
que onde eu moro não tem nenhuma pra eu olhar
But where I live there is nothing for me to look at
(Eu sei que tem) eu sei que tem gosto pra tudo
(I know there is) I know there is taste for everything
A moda vai, a moda vem, o tempo passa e eu não mudo
Fashion goes, fashion comes, time passes and I do not change
E até pensando bem, filho da puta dum sortudo
And even thinking carefully, son of a bitch of a lucky one
Durmo mal, comendo bem, fazendo grana pelo mundo
I sleep badly, eating well, making money around the world
Vou chamar a minha mãe
I will call my mother
Que alguma coisa deu errado aqui
That something went wrong here
Vou chamar minha mãe
I will call my mother
Sou local de Serra Pelada
I am a native of Serra Pelada
Terra que sempre nua e toda cavucada
Land that is always naked and all dug up
E qualquer um encontra o ouro naquela danada
And anyone can find gold in that damn thing
Dizem que tem cachoeira e até campo de futebol
They say that there is a waterfall and even a soccer field
E que o dourado da calçada brilha mais que o sol
And that the gold on the sidewalk shines brighter than the sun
É a mulher que chama o homem pra dança
It is the woman who calls the man to dance
E quem não tem limusine são as crianças
And only those who do not have limousines are children
Eu vou voado, sou do povo do cerrado
I fly, I am from the people of the cerrado
Eu ô na estrada e se apertar deixe que
I'm on the road and if you squeeze, let
Eu passo de lado, de lado, de lado
I pass by, by, by
Vou chamar minha mãe
I will call my mother
Mosquito que não me deixa dormir
Mosquito that won't let me sleep
Vou chamar minha mãe
I will call my mother
Sou local de Serra Pelada
I am a native of Serra Pelada





Writer(s): Rodolfo Abrantes, Rodrigo Campos, Frederico Castro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.