Raimundos - Descendo na Banguela - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raimundos - Descendo na Banguela




Descendo na Banguela
Descending on Banguela
Vieram os doido gritando: Larga essa muquiça
The crazy ones came shouting: Leave this junk
É tão feia que parece até um cão com lombriga
It is so ugly that it looks like a dog with a roundworm
Olha direito que medo, vem com nós enquanto é cedo
Look carefully because it is scary, come with us while it is early
Eu sei que essa é daquela que curuba os dedo
I know that this is the one that makes your fingers crooked
A gente sabe onde chegar (no Jerivá)
We know where to arrive (in Jerivá)
O dia começando, mato veio' fumegando
The day is just beginning, the smoke is coming from the bushes
Senta o nessa jipeira que o mar não chegando
Step into this jeep even if the sea is not coming
O ar todo enfumaçado no coro desenfreado
The air is all smoky in the unbridled chorus
Os pneus assoviando é os malucos do cerrado
The tires are hissing, it is the crazy ones from the cerrados
Se o jipe veio' aguentar (vamos chegar)
If the jeep can take it (let's get there)
(Vai, vai, vai) o cheiro de rabo que a maresia traz
(Go, go, go) the smell of the salt coming from the sea
Uma bundinha a milanesa é o que nos satisfaz
A tight little butt is what satisfies us
E a linguiça com pimenta na entrada que ela aguenta
And the sausage with pepper at the entrance that she withstands
Esfomeada, sedenta querendo mais
Starving, thirsty, wanting more
Tão indecente a minha veia tão saliente, go
My veins are so indecently prominent, darling
Se perdemo no caminho, a chuva forte veio vindo
We got lost on the way, the heavy rain came
Com a capota arregaçada o que sobrou num faz um fino
With the top down, everything was soaked to the bone
O tempo ruim foi melhorando, os peixe-bunda mergulhando
The weather improved, the bubble butts were diving
E os doido na areia quente, correndo, gritando
And the crazy ones on the warm sand, running, shouting
Fico aqui não vou voltar
I'm staying here, I'm not going back
O que um green desse não faz
What can't a green like me do?
Na banguela eu desço mais
I'm going down further on the banguela
Fico aqui não vou voltar
I'm staying here, I'm not going back
(Vai, vai, vai) o cheiro de rabo que a maresia traz
(Go, go, go) the smell of the salt coming from the sea
Uma bundinha a milanesa é o que nos satisfaz
A tight little butt is what satisfies us
E a linguiça com pimenta na entrada que ela aguenta
And the sausage with pepper at the entrance that she withstands
Esfomeada, sedenta querendo (mais, mais, mais)
Starving, thirsty, wanting (more, more, more)
O cheiro de rabo que a maresia traz
The smell of the salt coming from the sea
Uma bundinha a milanesa é o que nos satisfaz
A tight little butt is what satisfies us
Linguiça com pimenta na entrada que ela aguenta
Sausage with pepper at the entrance that she withstands
Esfomeada, sedenta querendo mais
Starving, thirsty, wanting more
Tão indecente
So indecent
Querendo mais
Wanting more
Tão saliente
So prominent
Querendo mais
Wanting more
Tão indecente
So indecent
Querendo mais
Wanting more
Tão saliente
So prominent
Querendo mais
Wanting more





Writer(s): Rodrigo Aguiar Madeira Campos, Jose Henrique Campos Pereira, Caio Cunha Carvalho E Silva, Marco Aurelio Fernandes Mesquita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.