Paroles et traduction Raimundos - Eu Quero Ver O Oco (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Quero Ver O Oco (Ao Vivo)
Я хочу увидеть дыру (концертная запись)
Um,
dois,
três
já!
Раз,
два,
три,
поехали!
Eu
quero
é
ver
o
oco!
Я
хочу
увидеть
дыру!
Eu
quero
é
ver
o
oco!
Я
хочу
увидеть
дыру!
Eu
quero
é
ver
o
oco!
Я
хочу
увидеть
дыру!
Eu
quero
é
ver
o
oco!
Я
хочу
увидеть
дыру!
Fizera
pouco
em
tê-lo
deixado
todo
quebrado
Мало
того,
что
я
его
разбил
вдребезги,
Desfigurado,
irreconhecível
até
pra
mãe
Изуродовал
до
неузнаваемости,
даже
мать
не
признает.
Mãe,
olha
só
que
legal,
carro
que
eu
ganhei
no
natal
Мам,
смотри,
как
круто,
тачку
на
Рождество
подарили!
Tu
que
me
deu,
disse:
"cuidado
pra
que
não
arranhe"
Ты
же
мне
её
дарила,
говорила:
"Смотри,
не
поцарапай".
Menino
doido,
tu
quebrou
até
os
friso
Сумасшедший
мальчишка,
ты
даже
молдинги
оторвал!
Tem
noção
do
prejuízo?
Ты
хоть
представляешь,
какой
ущерб?
Acho
que
o
teu
pai
vai
te
matar!
Думаю,
твой
отец
тебя
убьёт!
Os
olhos
dele
esperando
o
carro
do
ano
Его
глаза
ждали
машину
года,
Um
modelo
Italiano
Итальянскую
модель,
Que
acabaram
de
inventar
Которую
только
что
изобрели.
Carrão
da
porra,
tu
pisava
ele
voava
Тачка
– огонь,
жмёшь
на
газ
– она
летит,
Tu
freava
ele
ancorava
Тормозишь
– она
встаёт
как
вкопанная,
E
eu
lá
dentro
a
me
debater!
А
я
там
внутри
бьюсь!
No
bate-bate
com
a
cabeça
no
volante
В
аварии
головой
о
руль
ударился,
Voei
pelo
vidro
da
frente,
a
raiva
preta
eu
não
pude
conter
Вылетел
через
лобовое
стекло,
ярость
чёрную
не
смог
сдержать.
Com
o
sangue
quente,
cortei
a
testa,
quebrei
os
dente
С
горячей
кровью,
разбил
лоб,
выбил
зубы,
E
toda
aquela
gente,
peste
'num'
vem
ninguém
me
ajudar
И
вся
эта
толпа,
зараза,
никто
не
поможет.
Nem
se
mexiam,
pior
que
isso
eles
riam
Даже
не
шевелятся,
хуже
того,
они
смеются.
Teto
preto,
o
tempo
fecha,
os
ovo
inflama,
hora
do
pau
cantar
Чёрный
потолок,
небо
хмурится,
яйца
воспаляются,
час
расплаты
настал.
Eu
quero
é
ver
o
oco!
Я
хочу
увидеть
дыру!
Só
na
mãozada
eu
deitei
seis,
mas
detestei
matar
Одними
руками
шестерых
уложил,
но
убивать
мне
не
понравилось.
Eu
quero
é
ver
o
oco
Я
хочу
увидеть
дыру!
Sem
controle,
tocando
fole,
é
hora
de
dançar
Без
контроля,
раздувая
меха,
пора
танцевать.
Meu
ódio
por
automotores
começou
cedo
Моя
ненависть
к
автомобилям
началась
рано,
Depois
que
eu
tranquei
os
dedo
na
porta
dum
Opalão
После
того,
как
я
прищемил
пальцы
дверью
"Опеля".
Meu
pai
de
dentro
se
ria
que
se
mijava
Мой
отец
внутри
смеялся
до
усрачки,
Achou
que
o
filho
agora
vai
ter
que
tocar
bronha
com
a
outra
mão
Подумал,
что
сыну
теперь
придётся
другой
рукой
дрочить.
Depois
do
dedo,
foi
o
braço,
a
perna
as
costa
После
пальца,
была
рука,
нога,
спина,
Tu
duvida,
bate
aposta
pois
muitos
vão
lhe
testemunhar
Сомневаешься,
спорим,
ведь
многие
тебе
подтвердят.
Tanta
fratura
que
deixa
a
doutora
louca
Столько
переломов,
что
врач
с
ума
сходит.
É
pino
até
no
céu
da
boca
Винты
даже
в
нёбе,
Tu
cansa
só
de
tentar
contar
Устанешь
только
считать.
Eu
quero
é
ver
o
oco!
Я
хочу
увидеть
дыру!
É
pedir
muito
uma
enfermeira
vir
me
ajudar?
Много
ли
прошу,
чтобы
медсестра
пришла
мне
помочь?
Eu
quero
é
ver
o
oco!
Я
хочу
увидеть
дыру!
Ó
enfermeira,
gente
boa,
vem
me
medicar
О,
медсестра,
добрая
душа,
приди
меня
полечи.
Eu
quero
é
ver
o
oco!
Я
хочу
увидеть
дыру!
Eu
quero
é
ver
o
oco!!
Я
хочу
увидеть
дыру!!
Fala
galera!
Aê,
muito
obrigado
por
'cês
terem
vindo
aê
ó
vei'!
Привет,
народ!
Эй,
большое
спасибо,
что
пришли
сюда,
чуваки!
Queria
dizer
que
essa
cidade
é
muito
maneira
pro
Raimundos
Хочу
сказать,
что
этот
город
очень
крутой
для
Raimundos.
É
a
cidade
que
a
gente
mais
tocou
no
Brasil
Это
город,
где
мы
больше
всего
играли
в
Бразилии.
Esse
é
um
dos
motivos
que
a
gente
ta
gravando
o
nosso
disco
aqui
hoje
Это
одна
из
причин,
почему
мы
записываем
наш
альбом
здесь
сегодня.
Vocês
são
nossos
convidados
especiais
Вы
наши
особые
гости.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RODOLFO ABRANTES, JOSE PEREIRA, RODRIGO CAMPOS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.