Raimundos - Eu Quero Ver O Oco (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raimundos - Eu Quero Ver O Oco (Ao Vivo)




Eu Quero Ver O Oco (Ao Vivo)
Я хочу увидеть дыру (концертная запись)
Um, dois, três já!
Раз, два, три, поехали!
Eu quero é ver o oco!
Я хочу увидеть дыру!
Eu quero é ver o oco!
Я хочу увидеть дыру!
Eu quero é ver o oco!
Я хочу увидеть дыру!
Eu quero é ver o oco!
Я хочу увидеть дыру!
Fizera pouco em tê-lo deixado todo quebrado
Мало того, что я его разбил вдребезги,
Desfigurado, irreconhecível até pra mãe
Изуродовал до неузнаваемости, даже мать не признает.
Mãe, olha que legal, carro que eu ganhei no natal
Мам, смотри, как круто, тачку на Рождество подарили!
Tu que me deu, disse: "cuidado pra que não arranhe"
Ты же мне её дарила, говорила: "Смотри, не поцарапай".
Menino doido, tu quebrou até os friso
Сумасшедший мальчишка, ты даже молдинги оторвал!
Tem noção do prejuízo?
Ты хоть представляешь, какой ущерб?
Acho que o teu pai vai te matar!
Думаю, твой отец тебя убьёт!
Os olhos dele esperando o carro do ano
Его глаза ждали машину года,
Um modelo Italiano
Итальянскую модель,
Que acabaram de inventar
Которую только что изобрели.
Carrão da porra, tu pisava ele voava
Тачка огонь, жмёшь на газ она летит,
Tu freava ele ancorava
Тормозишь она встаёт как вкопанная,
E eu dentro a me debater!
А я там внутри бьюсь!
No bate-bate com a cabeça no volante
В аварии головой о руль ударился,
Voei pelo vidro da frente, a raiva preta eu não pude conter
Вылетел через лобовое стекло, ярость чёрную не смог сдержать.
Com o sangue quente, cortei a testa, quebrei os dente
С горячей кровью, разбил лоб, выбил зубы,
E toda aquela gente, peste 'num' vem ninguém me ajudar
И вся эта толпа, зараза, никто не поможет.
Nem se mexiam, pior que isso eles riam
Даже не шевелятся, хуже того, они смеются.
Teto preto, o tempo fecha, os ovo inflama, hora do pau cantar
Чёрный потолок, небо хмурится, яйца воспаляются, час расплаты настал.
Eu quero é ver o oco!
Я хочу увидеть дыру!
na mãozada eu deitei seis, mas detestei matar
Одними руками шестерых уложил, но убивать мне не понравилось.
Eu quero é ver o oco
Я хочу увидеть дыру!
Sem controle, tocando fole, é hora de dançar
Без контроля, раздувая меха, пора танцевать.
Meu ódio por automotores começou cedo
Моя ненависть к автомобилям началась рано,
Depois que eu tranquei os dedo na porta dum Opalão
После того, как я прищемил пальцы дверью "Опеля".
Meu pai de dentro se ria que se mijava
Мой отец внутри смеялся до усрачки,
Achou que o filho agora vai ter que tocar bronha com a outra mão
Подумал, что сыну теперь придётся другой рукой дрочить.
Depois do dedo, foi o braço, a perna as costa
После пальца, была рука, нога, спина,
Tu duvida, bate aposta pois muitos vão lhe testemunhar
Сомневаешься, спорим, ведь многие тебе подтвердят.
Tanta fratura que deixa a doutora louca
Столько переломов, что врач с ума сходит.
É pino até no céu da boca
Винты даже в нёбе,
Tu cansa de tentar contar
Устанешь только считать.
Eu quero é ver o oco!
Я хочу увидеть дыру!
É pedir muito uma enfermeira vir me ajudar?
Много ли прошу, чтобы медсестра пришла мне помочь?
Eu quero é ver o oco!
Я хочу увидеть дыру!
Ó enfermeira, gente boa, vem me medicar
О, медсестра, добрая душа, приди меня полечи.
Eu quero é ver o oco!
Я хочу увидеть дыру!
Eu quero é ver o oco!!
Я хочу увидеть дыру!!
Fala galera! Aê, muito obrigado por 'cês terem vindo ó vei'!
Привет, народ! Эй, большое спасибо, что пришли сюда, чуваки!
Queria dizer que essa cidade é muito maneira pro Raimundos
Хочу сказать, что этот город очень крутой для Raimundos.
É a cidade que a gente mais tocou no Brasil
Это город, где мы больше всего играли в Бразилии.
Esse é um dos motivos que a gente ta gravando o nosso disco aqui hoje
Это одна из причин, почему мы записываем наш альбом здесь сегодня.
Vocês são nossos convidados especiais
Вы наши особые гости.





Writer(s): RODOLFO ABRANTES, JOSE PEREIRA, RODRIGO CAMPOS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.