Raimundos - Fique Fique - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raimundos - Fique Fique - Ao Vivo




Fique Fique - Ao Vivo
Stand, stand - Live
Fique, fique, fique dando mole fique!
Stand, stand, stand there being lazy stand!
Faça o que quiser, pra frente ou de
Do whatever you want, go forward or go back
para a esquerda ou pra direita, não pisa no meu
Go to the left or to the right, just don't step on my foot
Escuta o que eu te falo, larga de ser otário
Listen to what I'm telling you, stop being an idiot
Não pisa no meu calo que é para não rolar stress
Don't step on my corn, so that there's no stress
Tremendo dum bagulho e ainda se acha sexy
Shaking with some stuff and still thinks she's sexy
Gastou com as vagabundas um talão de cheques
Spent a checkbook with the bums
Cebolão do Paraguai e disse que é Rolex
Paraguayan spring onion and said it's Rolex
deu uma topadinha e tomou um Dorflex
Just gave a little bump and already took a Dorflex
Vai haver separação, um dia, o joio do trigo
There will be a separation, one day, the wheat from the chaff
Tu fala tanta bosta que dar dor de ouvido
You talk so much crap that it gives me an earache
Pensar que o mundo gira ao redor do teu umbigo
To think that the world revolves around your navel
Tanta gente pra perturbar, e tu vem folga logo comigo!
So many people to bother, and you come and mess with me!
Tu com medo do pesadelo, pro seu governo
You're afraid of the nightmare, for your government
Não pisa no meu calo que é pra não rolar stress
Don't step on my corn, so that there's no stress
Falo, falo, falo pra caralho e não me calo
I talk, I talk, I talk a lot and I don't shut up
Que os valete é isso mesmo, é carta fora do baralho
That the valete is just that, a card out of the deck
Tremenda duma galinha quer cantar de galo
A tremendous chicken wants to crow like a rooster
Minha palavra é minha arma e é com ela que eu disparo
My word is my weapon and that's what I fire with
Homi' qui é homi' honra os compromisso
A man who is a man honours his commitments
É pau pra toda obra, canivete suíço
He's a jack of all trades, a Swiss army knife
Traíra toma caldo e rala o rabo no ouriço
A traitor takes broth and rubs his ass on a hedgehog
Se tu qué me peitar eu vou chamar o Canisso
If you want to challenge me, I'll call Canisso
Tu com medo do pesadelo, pro seu governo
You're afraid of the nightmare, for your government
Não pisa no meu calo que é pra não rolar stress
Don't step on my corn, so that there's no stress
Tu com medo do pesadelo, pro seu governo
You're afraid of the nightmare, for your government
Não pisa no meu calo!
Don't step on my corn!
Não pisa no meu calo que é pra não rolar stress
Don't step on my corn, so that there's no stress
Tu com medo do pesadelo, pro seu governo
You're afraid of the nightmare, for your government
Não pisa no meu calo que é pra não rolar stress
Don't step on my corn, so that there's no stress
Tu com medo do pesadelo, pro seu governo
You're afraid of the nightmare, for your government
Não pisa no meu calo!
Don't step on my corn!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.