Paroles et traduction Raimundos - Fique! Fique!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fique,
fique,
fique
Stay,
stay,
stay
Dando
mole
aí,
fique
Don't
play
around,
stay
Faça
o
que
quiser
Do
whatever
you
want
Vá
pra
frente
ou
vá
de
ré
Go
forward
or
go
back
Vá
para
a
esquerda
ou
pra
direita
Go
left
or
right
Só
não
pisa
no
meu
pé
Just
don't
step
on
my
foot
Escuta
o
que
eu
te
falo
Listen
to
what
I'm
telling
you
Larga
de
ser
otário
Stop
being
an
idiot
Não
pisa
no
meu
calo
Don't
step
on
my
corn
Que
é
para
não
rolar
stress
So
that
there's
no
stress
Tremendo
d'um
bagulho
e
ainda
se
acha
sexy
Shaking
from
a
buzz
and
still
thinking
you're
sexy
Gastou
com
as
vagabundas
um
talão
de
cheques
Spent
a
checkbook
on
tramps
Cebolão
do
Paraguai
e
disse
que
é
rolex
Onion
from
Paraguay
and
said
it
was
a
Rolex
Só
deu
uma
topadinha
e
já
tomou
um
dorflex
Just
a
little
shove
and
already
took
a
dorflex
Vai
haver
separação,
um
dia,
o
joio
do
trigo
There
will
be
separation,
one
day,
the
wheat
from
the
chaff
Tu
fala
tanta
bosta
que
dá
dor
de
ouvido
You
talk
so
much
crap
that
it
gives
me
an
earache
Pensar
que
o
mundo
gira
ao
redor
do
teu
umbigo
Thinking
the
world
revolves
around
your
navel
Tanta
gente
pra
perturbar
e
tu
vem
folga
logo
comigo
So
many
people
to
bother
and
you
come
and
hang
out
with
me
Tu
tá
com
medo
do
pesadelo
You're
afraid
of
the
nightmare
Pro
seu
governo
For
your
government
Não
pisa
no
meu
calo
que
é
pra
não
rolar
stress
Don't
step
on
my
corn
or
there
will
be
stress
Tu
tá
com
medo
do
pesadelo
You're
afraid
of
the
nightmare
Pro
seu
governo
For
your
government
Não
pisa
no
meu
calo
que
é
pra
não
rolar
stress
Don't
step
on
my
corn
or
there
will
be
stress
Falo,
falo,
falo
pra
caralho
e
não
me
calo
I
talk,
talk,
talk
a
lot
and
I
don't
shut
up
Que
os
valete
é
isso
mesmo,
é
carta
fora
do
baralho
That
the
jack
is
just
that,
a
card
out
of
the
deck
Tremenda
d'uma
galinha
quer
cantar
de
galo
A
chicken
hell-bent
on
singing
like
a
rooster
Minha
palavra
é
minha
arma
e
é
com
ela
que
eu
disparo
My
word
is
my
weapon
and
with
it
I
shoot
Homem
que
é
homem
honra
os
compromisso
A
man
who
is
a
man
honors
his
commitments
É
pau
pra
toda
obra,
canivete
suíço
He's
a
jack
of
all
trades,
a
Swiss
army
knife
Traíra
toma
caldo
e
rala
o
rabo
no
ouriço
Traitors
take
soup
and
rub
their
asses
on
a
hedgehog
Se
tu
qué
me
peitar,
eu
vou
chamar
o
Canisso
If
you
want
to
fight
me,
I'll
call
Canisso
Tu
tá
com
medo
do
pesadelo
You're
afraid
of
the
nightmare
Pro
seu
governo
For
your
government
Não
pisa
no
meu
calo
que
é
pra
não
rolar
stress
Don't
step
on
my
corn
or
there
will
be
stress
Tu
tá
com
medo
do
pesadelo
You're
afraid
of
the
nightmare
Pro
seu
governo
For
your
government
Não
pisa
no
meu
calo
Don't
step
on
my
corn
Não
pisa
no
meu
calo
que
é
pra
não
rolar
stress
Don't
step
on
my
corn
or
there
will
be
stress
Tu
tá
com
medo
do
pesadelo
You're
afraid
of
the
nightmare
Pro
seu
governo
For
your
government
Não
pisa
no
meu
calo
que
é
pra
não
rolar
stress
Don't
step
on
my
corn
or
there
will
be
stress
Tu
tá
com
medo
do
pesadelo
You're
afraid
of
the
nightmare
Pra
seu
governo
For
your
government
Não
pisa
no
meu
calo
Don't
step
on
my
corn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Canisso, Digao, Marquinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.