Raimundos - Fome do cão - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raimundos - Fome do cão




Fome do cão
Голод пса
A fila é circular e acaba quando o primeiro chegar
Очередь круговая, и заканчивается только тогда, когда подходит очередь первого.
Comedor de jaca, mão-de-cola
Любительница джекфрута, клептоманка,
Pra ela me dar o endereço, é ver de onde o vento vem
Чтобы она дала мне свой адрес, нужно просто посмотреть, откуда ветер дует.
Se fizer de refém, nunca mais de bem
Если взять ее в заложницы, больше никогда не буду с ней ладить.
Bombom, camarão, mulher boa é violão
Конфетка, креветка, хорошая женщина как гитара.
Bicho bom do sertão que caiu na minha mão
Хороший парень из глубинки попал мне в руки.
Quem sabe ele ainda a volta certa
Кто знает, может, он еще сделает правильный выбор,
Antes que merda e eu engula de cambota
Прежде чем все пойдет к чертям, и я проглочу все целиком.
Mas eu sossegado, barrunfeiro véi do rock
Но я спокоен, старый рокер-бунтарь.
Pra gata pagar um bock até torei os dreadlock
Чтобы красотка угостила меня пивом, я даже сбрил свои дреды.
Presentinho da moça, ela tira da calcinha e a gente sorri
Подарочек от девушки, она достает его из трусиков, и мы улыбаемся.
Hoje em dia a coisa pura é novidade
В наши дни настоящая чистота это новинка.
E aceito de coração o camarão com catupiry
И я от всего сердца принимаю креветки с катупири.
E não quero nem saber da sua idade
И мне все равно, сколько тебе лет.
Pode vir, bota fé, que eu boto a roupa
Давай, малышка, верь мне, я оденусь.
Se alguém beijou é sopa, a boca da menina é
Если кто-то уже целовал, это ерунда, твои губки просто улёт.
E eu vou, Lexotan, solto na vida
И я иду, как на лесотане, свободный по жизни,
Dono das puta parida, pegando aquela que não der!
Хозяин всех шлюх, беру только тех, кто не даёт!
Fome do cão, fome do cão, fome do cão, fome do cão
Голод пса, голод пса, голод пса, голод пса
O ronco da lara é da fome do cão
Урчание в животе это голод пса.
O ronco do bucho é da fome do cão
Урчание в брюхе это голод пса.
Fome do cão, fome do cão, fome do cão, fome do cão
Голод пса, голод пса, голод пса, голод пса
O ronco da lara é da fome do cão
Урчание в животе это голод пса.
O ronco do bucho é da fome do cão
Урчание в брюхе это голод пса.
O fim vem logo antes do começo
Конец наступает прямо перед началом,
E um relógio do avesso o sentido natural
И часы наоборот дают естественный смысл.
Pros amigo que é de preza, toda noite a gente reza
За друзей, которые нам дороги, каждую ночь мы молимся
E pede sempre o bem pra Ele que tem a força maioral
И всегда просим добра для Того, кто обладает высшей силой.
É no buco que o feeling
Именно во рту это чувство
Se faz presente, unindo o corpo e a mente
Присутствует, объединяя тело и разум.
E quando eu descer, que ela rode
И когда я спущусь, пусть она вертится.
Eu vou tranqüilo com a pulsação a mil
Я буду спокоен с пульсом за тысячу.
E se eu ver o que ninguém viu
И если я увижу то, чего никто не видел,
Desculpa aí, moleque, não fode!
Извини, парень, не порть кайф!
Do cerrado com a minha vara
Из саванны со своим инструментом
Eu vou tocando a onça e assumo a responsa
Я играю с ягуаром и беру на себя ответственность,
Pra no fim do dia derrubar uma cerva
Чтобы в конце дня опрокинуть пивко.
Como um amigo velho me falou:
Как сказал мне один старый друг:
"Dessa vida, moleque, tu leva a vida que tu leva!"
"Из этой жизни, парень, ты заберешь только ту жизнь, которую проживешь!"
Fome do cão, fome do cão, fome do cão, fome do cão
Голод пса, голод пса, голод пса, голод пса
O ronco da lara é da fome do cão
Урчание в животе это голод пса.
O ronco do bucho é da fome do cão
Урчание в брюхе это голод пса.
Fome do cão, fome do cão, fome do cão, fome do cão
Голод пса, голод пса, голод пса, голод пса
O ronco da lara é da fome do cão
Урчание в животе это голод пса.
O ronco do bucho é da fome do cão
Урчание в брюхе это голод пса.
Fome do cão, fome do cão, fome do cão, fome do cão
Голод пса, голод пса, голод пса, голод пса
O ronco da lara é da fome do cão
Урчание в животе это голод пса.
O ronco do bucho é da fome do cão
Урчание в брюхе это голод пса.
Fome do cão, fome do cão, fome do cão, fome do cão
Голод пса, голод пса, голод пса, голод пса
O ronco da lara é da fome do cão
Урчание в животе это голод пса.
O ronco do bucho é da fome do cão
Урчание в брюхе это голод пса.





Writer(s): RODOLFO ABRANTES, RODRIGO CAMPOS, ROBERTO LOUREIRO, LUIZ SA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.