Paroles et traduction Raimundos - Fome do cão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
fila
é
circular
e
só
acaba
quando
o
primeiro
chegar
Очередь
круговая,
и
заканчивается
только
тогда,
когда
подходит
очередь
первого.
Comedor
de
jaca,
mão-de-cola
Любительница
джекфрута,
клептоманка,
Pra
ela
me
dar
o
endereço,
é
só
ver
de
onde
o
vento
vem
Чтобы
она
дала
мне
свой
адрес,
нужно
просто
посмотреть,
откуда
ветер
дует.
Se
fizer
de
refém,
nunca
mais
tô
de
bem
Если
взять
ее
в
заложницы,
больше
никогда
не
буду
с
ней
ладить.
Bombom,
camarão,
mulher
boa
é
violão
Конфетка,
креветка,
хорошая
женщина
— как
гитара.
Bicho
bom
lá
do
sertão
que
caiu
na
minha
mão
Хороший
парень
из
глубинки
попал
мне
в
руки.
Quem
sabe
ele
ainda
dê
a
volta
certa
Кто
знает,
может,
он
еще
сделает
правильный
выбор,
Antes
que
dê
merda
e
eu
engula
de
cambota
Прежде
чем
все
пойдет
к
чертям,
и
я
проглочу
все
целиком.
Mas
eu
tô
sossegado,
barrunfeiro
véi
do
rock
Но
я
спокоен,
старый
рокер-бунтарь.
Pra
gata
pagar
um
bock
até
torei
os
dreadlock
Чтобы
красотка
угостила
меня
пивом,
я
даже
сбрил
свои
дреды.
Presentinho
da
moça,
ela
tira
da
calcinha
e
a
gente
sorri
Подарочек
от
девушки,
она
достает
его
из
трусиков,
и
мы
улыбаемся.
Hoje
em
dia
a
coisa
pura
é
novidade
В
наши
дни
настоящая
чистота
— это
новинка.
E
aceito
de
coração
o
camarão
com
catupiry
И
я
от
всего
сердца
принимаю
креветки
с
катупири.
E
não
quero
nem
saber
da
sua
idade
И
мне
все
равно,
сколько
тебе
лет.
Pode
vir,
bota
fé,
que
eu
boto
a
roupa
Давай,
малышка,
верь
мне,
я
оденусь.
Se
alguém
já
beijou
é
sopa,
a
boca
da
menina
é
mé
Если
кто-то
уже
целовал,
это
ерунда,
твои
губки
— просто
улёт.
E
eu
vou,
Lexotan,
solto
na
vida
И
я
иду,
как
на
лесотане,
свободный
по
жизни,
Dono
das
puta
parida,
só
pegando
aquela
que
não
der!
Хозяин
всех
шлюх,
беру
только
тех,
кто
не
даёт!
Fome
do
cão,
fome
do
cão,
fome
do
cão,
fome
do
cão
Голод
пса,
голод
пса,
голод
пса,
голод
пса
O
ronco
da
lara
é
da
fome
do
cão
Урчание
в
животе
— это
голод
пса.
O
ronco
do
bucho
é
da
fome
do
cão
Урчание
в
брюхе
— это
голод
пса.
Fome
do
cão,
fome
do
cão,
fome
do
cão,
fome
do
cão
Голод
пса,
голод
пса,
голод
пса,
голод
пса
O
ronco
da
lara
é
da
fome
do
cão
Урчание
в
животе
— это
голод
пса.
O
ronco
do
bucho
é
da
fome
do
cão
Урчание
в
брюхе
— это
голод
пса.
O
fim
vem
logo
antes
do
começo
Конец
наступает
прямо
перед
началом,
E
um
relógio
do
avesso
dá
o
sentido
natural
И
часы
наоборот
дают
естественный
смысл.
Pros
amigo
que
é
de
preza,
toda
noite
a
gente
reza
За
друзей,
которые
нам
дороги,
каждую
ночь
мы
молимся
E
pede
sempre
o
bem
pra
Ele
que
tem
a
força
maioral
И
всегда
просим
добра
для
Того,
кто
обладает
высшей
силой.
É
lá
no
buco
que
o
feeling
Именно
во
рту
это
чувство
Se
faz
presente,
unindo
o
corpo
e
a
mente
Присутствует,
объединяя
тело
и
разум.
E
quando
eu
descer,
que
ela
rode
И
когда
я
спущусь,
пусть
она
вертится.
Eu
vou
tranqüilo
com
a
pulsação
a
mil
Я
буду
спокоен
с
пульсом
за
тысячу.
E
se
eu
ver
o
que
ninguém
viu
И
если
я
увижу
то,
чего
никто
не
видел,
Desculpa
aí,
moleque,
não
fode!
Извини,
парень,
не
порть
кайф!
Do
cerrado
com
a
minha
vara
Из
саванны
со
своим
инструментом
Eu
vou
tocando
a
onça
e
assumo
a
responsa
Я
играю
с
ягуаром
и
беру
на
себя
ответственность,
Pra
no
fim
do
dia
derrubar
uma
cerva
Чтобы
в
конце
дня
опрокинуть
пивко.
Como
um
amigo
velho
me
falou:
Как
сказал
мне
один
старый
друг:
"Dessa
vida,
moleque,
tu
só
leva
a
vida
que
tu
leva!"
"Из
этой
жизни,
парень,
ты
заберешь
только
ту
жизнь,
которую
проживешь!"
Fome
do
cão,
fome
do
cão,
fome
do
cão,
fome
do
cão
Голод
пса,
голод
пса,
голод
пса,
голод
пса
O
ronco
da
lara
é
da
fome
do
cão
Урчание
в
животе
— это
голод
пса.
O
ronco
do
bucho
é
da
fome
do
cão
Урчание
в
брюхе
— это
голод
пса.
Fome
do
cão,
fome
do
cão,
fome
do
cão,
fome
do
cão
Голод
пса,
голод
пса,
голод
пса,
голод
пса
O
ronco
da
lara
é
da
fome
do
cão
Урчание
в
животе
— это
голод
пса.
O
ronco
do
bucho
é
da
fome
do
cão
Урчание
в
брюхе
— это
голод
пса.
Fome
do
cão,
fome
do
cão,
fome
do
cão,
fome
do
cão
Голод
пса,
голод
пса,
голод
пса,
голод
пса
O
ronco
da
lara
é
da
fome
do
cão
Урчание
в
животе
— это
голод
пса.
O
ronco
do
bucho
é
da
fome
do
cão
Урчание
в
брюхе
— это
голод
пса.
Fome
do
cão,
fome
do
cão,
fome
do
cão,
fome
do
cão
Голод
пса,
голод
пса,
голод
пса,
голод
пса
O
ronco
da
lara
é
da
fome
do
cão
Урчание
в
животе
— это
голод
пса.
O
ronco
do
bucho
é
da
fome
do
cão
Урчание
в
брюхе
— это
голод
пса.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RODOLFO ABRANTES, RODRIGO CAMPOS, ROBERTO LOUREIRO, LUIZ SA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.