Raimundos - Jaws - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raimundos - Jaws - Ao Vivo




Jaws - Ao Vivo
Челюсти - Вживую
Vou te contar de uma onda maior que cem elefantes
Расскажу тебе я про волну, больше ста слонов,
Espirrando milhões de hidrantes
Что брызжет миллионами гидрантов,
Bafo sem da série.
Дух захватывает безжалостно.
muito risco na vala
Много риска в этой яме,
Coragem, meu bem me leve
Смелость, милая, веди меня,
Caboclo bom se fere
Хороший парень там поранится,
Rodrigo Monster não para.
Родриго Монстр не останавливается.
Aqui no Raimundos, ninguém desiste!
Здесь, в Raimundos, никто не сдаётся!
De volta na bagaça os feio de cara e os bom de fumo
Обратно в гущу событий, уроды с виду и те, кто в дыму,
Burle e Gueiros tão com a gente
Бурле и Гейрос с нами,
Não arredam nenhum segundo
Не отступают ни на секунду,
Atenta esse terreiro aonde o seu Netuno impera.
Смотри на это место, где правит твой Нептун.
Eu flerto com o medo nunca conto com a sorte
Я флиртую со страхом, никогда не рассчитываю на удачу,
De janeiro a janeiro a gente bomba sul e norte
С января по январь мы зажигаем юг и север,
Na peixeira entre os dente chega a nêga em boa hora
С ножом между зубов, вовремя появляется красотка,
Pra mostrar toda atitude tem que peitar ela na tora.
Чтобы показать всю свою решимость, нужно взять её в оборот.
JAWS!
ЧЕЛЮСТИ!
Varando as meninas é coisa natural
Пронзать девчонок это естественно,
é a coisa mais binitchi do cerrado federal
Ты самая классная штучка во всём федеральном округе,
Menina um guento eu cheguei agora
Дай мне шанс, детка, я только приехал,
Vou girando a minha benga ela sorri de fora a fora.
Кручу свою штуковину, а ты улыбаешься во весь рот.
Na boca do tubarão o buraco é mais embaixo
В пасти акулы всё гораздо серьёзнее,
E quem acha que é fácil vem fazer o que eu faço
А кто думает, что это легко, пусть попробует сделать то, что делаю я.
na onda, no sangue
Я на волне, это в моей крови,
Ando no fio da navalha
Хожу по лезвию бритвы,
Aqui na terra de gigante o rio dobrando até valhalla.
Здесь, на земле гигантов, река изгибается до самой Вальхаллы.
JAWS!
ЧЕЛЮСТИ!
JAWS!
ЧЕЛЮСТИ!
JAWS!
ЧЕЛЮСТИ!
JAWS!
ЧЕЛЮСТИ!
Segura as rédea que a mula ficou louca
Держи поводья, мул уже сошёл с ума,
Menina moça bonita o vestido virou touca lascando reto a lenha
Девушка, красавица, платье превратилось в капюшон, рубит дрова по полной,
Mete até nas prenha que vem em qualquer buraco
Вставляет даже беременным, что лезут в любую дыру,
Nega véia tora o talo até o pinguelo bate o saco
Старуха трёт стебель, пока не застучит колокольчик,
E bate o saco mininu!
И стучит колокольчик, малыш!
O dia a dia bruto duro diamante
Изо дня в день грубо, жёстко, как алмаз,
E de hoje em diante me venha pra ganhar
И с сегодняшнего дня приходи ко мне только побеждать,
Adrenalina que ferve na minha veia
Адреналин кипит в моих венах,
Desce logo não arrudêia água rasa é de lascar.
Давай же, не тормози, мелководье это отстой.
E bate o saco mininu!
И стучит колокольчик, малыш!
JAWS!
ЧЕЛЮСТИ!
JAWS!
ЧЕЛЮСТИ!
JAWS!
ЧЕЛЮСТИ!
JAWS!
ЧЕЛЮСТИ!
JAAAAAAAAAAAAWS!
ЧЕЛЮЮЮЮЮЮСТИ!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.