Paroles et traduction Raimundos - Kavookavala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vooka...
Vooka...
Vooka...
Vooka...
Kavookavala!
Kavookavala!
Certa
feita
na
fazenda,
o
sinistro
fez
visita
Once
upon
a
time
on
the
farm,
the
sinister
paid
a
visit
Mutilando
o
meu
rebanho
de
forma
esquisita
Mutilating
my
herd
in
a
bizarre
way
Procurei
por
toda
parte
respostas
encontrar
I
searched
everywhere
for
answers
Mas
ninguém
me
disse
nada
que
eu
pudesse
acreditar
But
no
one
told
me
anything
I
could
believe
Esse
povo
é
muito
doido,
já
inventaram
a
nova
praga
These
people
are
crazy,
they've
invented
a
new
plague
O
motivo
da
minha
ira
era
um
tal
Kavookavala
The
reason
for
my
anger
was
a
certain
Kavookavala
Todo
mundo
que
o
viu,
fosse
mouro
ou
cristão
Everyone
who
saw
him,
whether
Moor
or
Christian
Disse
que
não
resistiu
e
se
mudou
da
região
Said
that
they
couldn't
resist
and
moved
out
of
the
region
Até
Timbó
Mané,
cara
que
nunca
pede
arrego
Even
Timbó
Mané,
a
guy
who
never
asks
for
help
Ao
deparar-se
com
o
bisonho,
se
desmaiou
de
medo
When
he
came
face-to-face
with
the
bison,
he
fainted
with
fear
Não
podia
ser
verdade,
seria
feio
assim?
It
couldn't
be
true,
could
it
be
that
ugly?
Disseram
que
por
onde
andava
nem
crescia
mais
capim
They
said
that
wherever
it
went,
not
even
grass
would
grow
anymore
Não
sou
hômi
de
loucura,
nem
de
briga
ou
me
vingar
I'm
not
a
man
of
madness,
nor
of
fighting
or
revenge
Dei
um
berro
em
minha
fúria:
"Esse
bicho
eu
vou
pegar!"
I
gave
a
roar
in
my
fury:
"I'll
catch
that
beast!"
Sem
conversa
fiada,
fiz
promessa
de
homem
No
more
idle
talk,
I
made
a
man's
promise
Que
se
esse
bicho
eu
não
pegasse,
eu
trocaria
até
de
nome
(O
quê?)
That
if
I
didn't
catch
that
beast,
I'd
even
change
my
name
Sem
medo
e
nem
frescura,
fui
caçar
o
bicho
no
mato
(Hã?)
Without
fear
or
hesitation,
I
went
to
hunt
the
beast
in
the
forest
Sem
esquecer
da
minha
garrucha,
provisões
e
um
bom
casaco
(O
quê?)
Not
forgetting
my
gun,
provisions,
and
a
good
coat
Passei
noites
em
vão,
muito
frio
e
escuridão
(Hein?)
I
spent
nights
in
vain,
much
cold
and
darkness
Entretanto
aquela
noite,
eu
também
vi
a
aberração
(Ahh...
mentira!)
However,
that
night,
I
also
saw
the
aberration
(Oh...
liar!)
Será
o
filho
do
capeta,
tão
horrível
a
besta-fera?
Could
it
be
the
devil's
son,
so
horrible
the
beast?
Deve
ser
de
outro
planeta,
pois
da
Terra
é
que
não
era
It
must
be
from
another
planet,
because
it
wasn't
from
Earth
Pra
parar
com
a
bagaceira,
só
garrucha
até
no
talo
To
stop
the
nonsense,
just
a
gun
at
the
muzzle
Mirei
mira
certeira,
preparando
o
meu
disparo
I
aimed
my
gun,
preparing
my
shot
Pra
dar
o
tiro
certo,
com
toda
precisão
To
fire
the
perfect
shot,
with
all
precision
Atiro
entre
uma
batida
e
outra
do
meu
coração
I
shoot
between
one
beat
and
another
of
my
heart
Mas
será
o
Benedito?
Muito
fraco,
espirrei
But
is
it
Benedito?
Too
weak,
I
sneezed
Que
espirro
véi
maldito,
e
o
meu
tiro
eu
errei
What
a
cursed
sneeze,
and
I
missed
my
shot
Com
o
barulho
do
pipoco,
urrou
a
aberração
With
the
noise
of
the
gunshot,
the
aberration
roared
E
veio
feito
louca
na
minha
direção
And
came
like
crazy
in
my
direction
Chegou
a
minha
hora,
e
é
agora
que
eu
tô
frito
My
hour
has
come,
and
now
I'm
fried
Queria
ver
a
minha
cara
quando
eu
dei
aquele
grito
I
wanted
to
see
my
face
when
I
gave
that
scream
Berrei
um
som
do
inferno
bem
mais
feio
que
de
um
cão
I
yelled
a
sound
from
hell,
much
uglier
than
a
dog's
Assustado
com
meu
berro,
ele
morreu
do
coração
Scared
by
my
scream,
it
died
of
a
heart
attack
A
cabeça
decepei
e
o
corpo
eu
dei
pra
NASA
I
beheaded
the
head
and
gave
the
body
to
NASA
Não
pôs
fé
no
que
eu
contei?
Don't
you
believe
what
I
told
you?
Vem
ver
o
crânio,
tá
lá
em
casa
(O
quê?)
Come
see
the
skull,
it's
there
at
home
(What?)
O
couro
esfolei,
deu
um
trabalho
do
cacete
(Hã?)
I
skinned
the
hide,
it
was
a
tough
job
(Huh?)
Deixei
secar
no
sol
e
hoje
uso
de
tapete
(O
quê?)
I
let
it
dry
in
the
sun
and
now
I
use
it
as
a
rug
(What?)
E
na
praça
da
cidade,
mil
estátuas
colocadas
(Hein?)
And
in
the
town
square,
a
thousand
statues
placed
(Huh?)
E
embaixo
está
escrito
que
eu
matei
Kavookavala(Ahh,
mentira!)
And
underneath
it
says
that
I
killed
Kavookavala
(Oh,
liar!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Digao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.