Paroles et traduction en anglais Raimundos - Me lambe - Ao vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me lambe - Ao vivo
Lick Me - Live
O
que
que
essa
criança
tá
fazendo
aí,
toda
mocinha?
What's
this
little
girl
doing
here,
all
grown
up?
Já
sabe
rebolar;
e
hoje
em
dia
quem
não
sabe?
She
already
knows
how
to
shake
it;
and
these
days
who
doesn't?
Se
ela
der
mole,
eu
juro
que
eu
não
faço
nada
If
she
gives
me
a
chance,
I
swear
I
won't
do
anything
Dá
cadeia
e
é
contra
o
costume
It's
illegal
and
against
custom
Mas
se
eu
tiver
na
rua
e
ela
de
mão
dada
But
if
I
see
her
on
the
street
holding
hands
Com
outro
cara,
eu
morro
de
ciúme
With
another
guy,
I'll
die
of
jealousy
E
eu
contente
com
as
malvada
And
I
was
happy
with
the
bad
girls
Achando
que
era
o
tal
Thinking
I
was
the
man
E
me
aparece
essa
coisinha
And
then
this
little
thing
shows
up
Agora
seu
telefone,
outro
dia
a
gente
se
liga
Your
phone
number
now,
we'll
connect
another
day
Quero
te
levar
pra
onde
dá
um
frio
na
barriga
Want
to
take
you
somewhere
that'll
give
you
butterflies
Me
fala
a
verdade
Tell
me
the
truth
Quantos
anos
você
tem?
How
old
are
you?
Eu
acho
que
com
a
sua
idade
I
think
at
your
age
Já
dá
pra
brincar
de
fazer
neném
It's
okay
to
play
house
Como
a
vista
é
linda
da
roda
gigante,
é
The
view
from
the
Ferris
wheel
is
so
beautiful,
it's
Acho
que
ela
viajou
que
eu
era
um
picolé
I
think
she
thought
I
was
a
popsicle
No
parque
de
diversões
foi
que
ela
virou
mulher
It
was
at
the
amusement
park
that
she
became
a
woman
Menina,
pega
a
boneca
e
bota
ela
de
pé
Girl,
take
your
doll
and
stand
it
up
Sinto,
amigo,
lhe
dizer,
mas
ela
é
'de
menor
I'm
sorry
to
tell
you,
my
friend,
but
she's
underage
Isso
é
crime
That's
a
crime
Seu
guarda,
se
não
fosse
eu
podia
ser
pior
Officer,
if
it
wasn't
me
it
could
have
been
worse
O
homem
de
cassetete
The
man
with
the
baton
Disse,
quando
me
algemou
Said,
as
he
handcuffed
me
Que
ela
só
tinha
dezessete
e
que
o
pai
dela
era
doutor
That
she
was
only
seventeen
and
her
father
was
a
doctor
E
que
se
fosse
eu
ainda
faria
igual
And
that
if
it
were
him
he'd
do
the
same
Se
fosse
no
ano
que
vem
ia
ser
normal
If
it
were
next
year
it
would
be
normal
Como
a
vista
é
linda
da
roda
gigante,
é
The
view
from
the
Ferris
wheel
is
so
beautiful,
it's
Acho
que
ela
viajou
que
eu
era
um
picolé
I
think
she
thought
I
was
a
popsicle
No
parque
de
diversões
foi
que
ela
virou
mulher
It
was
at
the
amusement
park
that
she
became
a
woman
Menina,
pega
a
boneca
e
bota
ela
de
pé
Girl,
take
your
doll
and
stand
it
up
Como
a
vista
é
linda
da
roda
gigante,
é
The
view
from
the
Ferris
wheel
is
so
beautiful,
it's
Acho
que
ela
viajou
que
eu
era
um
picolé
I
think
she
thought
I
was
a
popsicle
No
parque
de
diversões
foi
que
ela
virou
mulher
It
was
at
the
amusement
park
that
she
became
a
woman
Menina,
pega
a
boneca
e
bota
ela
de
pé
Girl,
take
your
doll
and
stand
it
up
Na
cozinha:
Fred
e
Canisso
In
the
kitchen:
Fred
and
Canisso
Na
guitarra:
Digão
On
guitar:
Digão
E
nos
vocais
Rodolfo
Abrantes
And
on
vocals
Rodolfo
Abrantes
Essa
é
a
Raimundos,
Muito
obrigado,
Curitiba
This
is
Raimundos,
Thank
you
very
much,
Curitiba
Como
a
vista
é
linda
da
roda
gigante,
é
The
view
from
the
Ferris
wheel
is
so
beautiful,
it's
Acho
que
ela
viajou
que
eu
era
um
picolé
I
think
she
thought
I
was
a
popsicle
No
parque
de
diversões
foi
que
ela
virou
mulher
It
was
at
the
amusement
park
that
she
became
a
woman
Menina,
pega
a
boneca
e
bota
ela
de
pé
Girl,
take
your
doll
and
stand
it
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigo Campos, Rodolfo Abrantes, Frederico Castro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.