Raimundos - Me lambe - Ao vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raimundos - Me lambe - Ao vivo




Me lambe - Ao vivo
Me lambe - Live
E o quê?
What's this?
O quê que essa criança fazendo aí, toda mocinha?
What is this little girl doing there, all dressed up like a young lady?
Vê, sabe rebolar, e hoje em dia quem não sabe?
Look, she already knows how to shake it, and who doesn't nowadays?
Se ela der mole eu juro que eu não faço nada
If she lets her guard down, I swear I won't do anything
cadeia e é contra o costume
It's illegal and against the customs
Mas se eu tiver na rua e ela de mão dada
But if I'm on the street and she's holding hands
Com outro cara eu morro de ciúme
With another guy, I'll die of jealousy
E eu contente com as malvada
And I'm happy with the bad girls
Achando que era o tal
Thinking I'm the man
E me aparece essa coisinha
And this little thing shows up
Me agora seu telefone, outro dia a gente se liga
Give me your phone number now, we'll talk another day
Eu quero te levar pra onde um frio na barriga
I want to take you to a place that gives you butterflies
Me fala a verdade, quantos anos você tem?
Tell me the truth, how old are you?
Eu acho que com a sua idade
I think at your age
pra brincar de fazer neném
It's already okay to play make-believe
Como a vista é linda da roda gigante, é
The view from the Ferris wheel is so beautiful, yeah
Tão grande
So high
Acho que ela viajou que eu era um picolé
I think she thought I was a popsicle
Me lambe
Lick me
No parque de diversões foi que ela virou mulher
It was at the amusement park that she became a woman
Das forte
In a big way
Menina pega a boneca e bota ela de
Girl, pick up your doll and stand her up
Sinto amigo lhe dizer, mas ela é de menor
I'm sorry to tell you, friend, but she's underage
Isso é crime
This is a crime
Seu guarda, se não fosse eu podia ser pior
Officer, if it weren't for me, it could have been worse
Imagine
Imagine
O homem de cassetete disse quando me algemou
The man with the nightstick said when he handcuffed me
Que ela tinha dezessete, que o pai dela era doutor
That she was only seventeen, that her father was a doctor
E que se fosse eu ainda faria igual
And that if it were him, he would have done the same
Se fosse no ano que vem ia ser normal
If it were next year, it would be normal
Como a vista é linda da roda gigante, é
The view from the Ferris wheel is so beautiful, yeah
Tão grande
So high
Acho que ela viajou que eu era um picolé
I think she thought I was a popsicle
Me lambe
Lick me
No parque de diversões foi que ela virou mulher
It was at the amusement park that she became a woman
Das forte
In a big way
Menina pega a boneca e bota ela de
Girl, pick up your doll and stand her up
Como a vista é linda da roda gigante, é
The view from the Ferris wheel is so beautiful, yeah
Tão grande
So high
Acho que ela viajou que eu era um picolé
I think she thought I was a popsicle
Me lambe
Lick me
No parque de diversões foi que ela virou mulher
It was at the amusement park that she became a woman
Das forte
In a big way
Menina pega a boneca e bota ela de
Girl, pick up your doll and stand her up
Como a vista é linda da roda gigante, é
The view from the Ferris wheel is so beautiful, yeah





Writer(s): RODOLFO ABRANTES, FREDERICO CASTRO, RODRIGO CAMPOS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.