Paroles et traduction Raimundos - Me lambe - Ao vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me lambe - Ao vivo
Me lambe - Live
O
quê
que
essa
criança
tá
fazendo
aí,
toda
mocinha?
What
is
this
little
girl
doing
there,
all
dressed
up
like
a
young
lady?
Vê,
já
sabe
rebolar,
e
hoje
em
dia
quem
não
sabe?
Look,
she
already
knows
how
to
shake
it,
and
who
doesn't
nowadays?
Se
ela
der
mole
eu
juro
que
eu
não
faço
nada
If
she
lets
her
guard
down,
I
swear
I
won't
do
anything
Dá
cadeia
e
é
contra
o
costume
It's
illegal
and
against
the
customs
Mas
se
eu
tiver
na
rua
e
ela
de
mão
dada
But
if
I'm
on
the
street
and
she's
holding
hands
Com
outro
cara
eu
morro
de
ciúme
With
another
guy,
I'll
die
of
jealousy
E
eu
contente
com
as
malvada
And
I'm
happy
with
the
bad
girls
Achando
que
era
o
tal
Thinking
I'm
the
man
E
me
aparece
essa
coisinha
And
this
little
thing
shows
up
Me
dê
agora
seu
telefone,
outro
dia
a
gente
se
liga
Give
me
your
phone
number
now,
we'll
talk
another
day
Eu
quero
te
levar
pra
onde
dá
um
frio
na
barriga
I
want
to
take
you
to
a
place
that
gives
you
butterflies
Me
fala
a
verdade,
quantos
anos
você
tem?
Tell
me
the
truth,
how
old
are
you?
Eu
acho
que
com
a
sua
idade
I
think
at
your
age
Já
dá
pra
brincar
de
fazer
neném
It's
already
okay
to
play
make-believe
Como
a
vista
é
linda
da
roda
gigante,
é
The
view
from
the
Ferris
wheel
is
so
beautiful,
yeah
Acho
que
ela
viajou
que
eu
era
um
picolé
I
think
she
thought
I
was
a
popsicle
No
parque
de
diversões
foi
que
ela
virou
mulher
It
was
at
the
amusement
park
that
she
became
a
woman
Menina
pega
a
boneca
e
bota
ela
de
pé
Girl,
pick
up
your
doll
and
stand
her
up
Sinto
amigo
lhe
dizer,
mas
ela
é
de
menor
I'm
sorry
to
tell
you,
friend,
but
she's
underage
Isso
é
crime
This
is
a
crime
Seu
guarda,
se
não
fosse
eu
podia
ser
pior
Officer,
if
it
weren't
for
me,
it
could
have
been
worse
O
homem
de
cassetete
disse
quando
me
algemou
The
man
with
the
nightstick
said
when
he
handcuffed
me
Que
ela
só
tinha
dezessete,
que
o
pai
dela
era
doutor
That
she
was
only
seventeen,
that
her
father
was
a
doctor
E
que
se
fosse
eu
ainda
faria
igual
And
that
if
it
were
him,
he
would
have
done
the
same
Se
fosse
no
ano
que
vem
ia
ser
normal
If
it
were
next
year,
it
would
be
normal
Como
a
vista
é
linda
da
roda
gigante,
é
The
view
from
the
Ferris
wheel
is
so
beautiful,
yeah
Acho
que
ela
viajou
que
eu
era
um
picolé
I
think
she
thought
I
was
a
popsicle
No
parque
de
diversões
foi
que
ela
virou
mulher
It
was
at
the
amusement
park
that
she
became
a
woman
Menina
pega
a
boneca
e
bota
ela
de
pé
Girl,
pick
up
your
doll
and
stand
her
up
Como
a
vista
é
linda
da
roda
gigante,
é
The
view
from
the
Ferris
wheel
is
so
beautiful,
yeah
Acho
que
ela
viajou
que
eu
era
um
picolé
I
think
she
thought
I
was
a
popsicle
No
parque
de
diversões
foi
que
ela
virou
mulher
It
was
at
the
amusement
park
that
she
became
a
woman
Menina
pega
a
boneca
e
bota
ela
de
pé
Girl,
pick
up
your
doll
and
stand
her
up
Como
a
vista
é
linda
da
roda
gigante,
é
The
view
from
the
Ferris
wheel
is
so
beautiful,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RODOLFO ABRANTES, FREDERICO CASTRO, RODRIGO CAMPOS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.