Paroles et traduction Raimundos - Nega Jurema (Ao Vivo [Acústico])
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nega Jurema (Ao Vivo [Acústico])
Nêga Jurema (Live [Acoustic])
Nêga
Jurema
veio
descendo
a
ladeira
Nêga
Jurema
came
down
the
slope
Trazendo
na
sua
sacola
um
saco
de
Maria
Tonteira
Bringing
a
bag
of
Maria
Tonteira
in
her
bag
E
a
mulecada
avisou
a
rua
inteira
And
the
kids
let
the
whole
street
know
"Vem
correndo
que
a
feira
já
está
pra
começar"
"Come
running
because
the
fair
is
about
to
start"
"Mas
olha
as
nuvens
esse
tempo
não
ajuda
"But
look
at
the
clouds
this
weather
doesn't
help
Pelo
menos
as
minhas
mudas
eu
já
sei
que
vão
brotar"
At
least
I
already
know
that
my
seedlings
will
sprout"
Dizia
a
Nêga
quando
vieram
os
soldados
Nêga
said
when
the
soldiers
came
Se
dizendo
avisados
e
começaram
a
atirar
Saying
they
were
warned
and
began
to
shoot
Pois
foi
Antônio,
filho
de
José
Pereira,
Because
it
was
Antônio,
son
of
José
Pereira,
Que
no
meio
da
bagaceira
olhou
pro
céu
e
a
rezar
That
in
the
middle
of
the
mess
looked
up
to
the
sky
and
prayed
Pediu
pra
Santo
Antônio,
São
Pedro
ou
Padim
Cícero
He
asked
Saint
Anthony,
Saint
Peter
or
Padim
Cícero
Ou
pros
filhos
do
Caniço
que
viessem
ajudar
Or
the
sons
of
Caniço
to
come
help
Foi
no
pipoco
do
trovão
It
was
in
the
pop
of
thunder
Que
se
armou
a
confusão
e
ninguém
pôde
acreditar
That
the
confusion
arose
and
no
one
could
believe
Que
aquilo
fosse
verdade,
foi
por
toda
a
cidade
That
it
was
true,
it
was
all
over
the
city
Cresceu
em
todo
lugar
It
grew
up
everywhere
Na
igreja
das
alturas,
barzinho,
prefeitura
In
the
church
of
the
heights,
bar,
city
hall
No
engenho
de
rapadura
nasceu
mato
de
fumá
In
the
sugar
mill,
a
weed
of
fumá
was
born
E
foi
com
a
santa
Malícia
And
it
was
with
the
holy
Malice
que
driblou-se
a
polícia
that
she
dribbled
the
police
e
fez
a
guerra
acabar
and
ended
the
war
Não
é
flor
de
intestino
é
um
matinho
nordestino
It's
not
an
intestinal
flower
it's
a
Northeastern
weed
que
a
senhora
vai
queimar
that
the
lady
is
going
to
burn
Faz
um
bem
pra
diarreia
para
o
véio
e
para
a
véia
It's
good
for
diarrhea
for
the
old
man
and
for
the
old
lady
faz
o
morto
suspirar
makes
the
dead
sigh
Faz
um
bem
para
as
artrites,
febre
ou
conjuntivite
It's
good
for
arthritis,
fever
or
conjunctivitis
Faz
qualquer
mal
se
curar
It
makes
any
evil
be
cured
Vivê
Fumá
Get
High
on
Fumá
São
as
leis
da
natureza
e
ninguém
vai
poder
mudar.
Those
are
the
laws
of
nature
and
no
one
can
change
that.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RODRIGO CAMPOS, RODOLFO ABRANTES, FREDERICO CASTRO, JOSE PEREIRA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.