Paroles et traduction Raimundos - Pitando no kombão - Ao vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pitando no kombão - Ao vivo
Hitching a ride in the van - Live
Era
tudo
doido
da
porra
no
kombão
Everyone
was
crazy
as
hell
in
the
van
Só
se
falava
de
buceta
no
kombão
All
they
talked
about
was
pussy
in
the
van
O
que
reinava
era
a
tontera
no
kombão
The
only
thing
that
reigned
was
nonsense
in
the
van
Um
dia
eu
dei
o
maior
cacete
no
kombão
One
day
I
gave
the
biggest
dick
in
the
van
Era
o
kombão
da
queimação
It
was
the
burnout
van
Eu,
Vitão
e
meu
irmão
Me,
Vitão,
and
my
brother
Todo
mundo
muito
doido
procurando
diversão
Everyone
really
crazy
looking
for
some
fun
E
dirigir
era
um
tesão,
rolava
até
competição
And
driving
was
a
thrill,
there
was
even
a
competition
Quem
desse
a
tragada
forte
é
que
tocava
o
bichão
Whoever
took
the
biggest
drag
would
drive
the
beast
Rolasse
um
violão
aí
que
era
fudição
If
there
was
a
guitar,
it
was
a
blast
Rolava
desde
Bee
Gees
até
Ratos
de
Porão
Everything
from
Bee
Gees
to
Ratos
de
Porão
Tudo
louco
e
feliz
até
que
enfim
Everyone
was
crazy
and
happy
until
finally
Um,
dois,
três,
quatro...
One,
two,
three,
four...
De
noite
a
kombi
se
enchia
At
night
the
van
would
get
packed
De
mulher
doida
pra
rodar
(pra
rodar)
With
crazy
women
looking
to
party
(to
party)
Era
melhor
do
que
de
dia
It
was
better
than
in
the
day
Meu
pai
não
deixava
eu
andar
My
father
wouldn't
let
me
go
out
Pelas
ruas
da
cidade
Through
the
streets
of
the
city
Eu
vou
pitando
é
no
kombão
I'll
be
hitching
a
ride
in
the
van
A
negada
tá
na
área
My
gang
is
in
the
area
Sem
miséria,
é
só
beckão
No
misery,
just
weed
Como
minha
mãe
me
dizia
Like
my
mother
used
to
say
Tá
no
fogo
é
pra
se
queimar
(pra
se
queimar)
If
you're
in
the
fire,
you're
going
to
get
burned
(to
get
burned)
Doidão
na
kombi
eu
só
sorria
Stoned
in
the
van,
I
just
smiled
Manda
a
mãe
delas
me
pegar
(vai!)
Tell
their
mothers
to
come
and
get
me
(go!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodolfo Abrantes, Jose Pereira, Rodrigo Campos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.