Paroles et traduction Raimundos - Pompem - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pompem - Ao Vivo
Pump - Live
Menininha
da
cidade
foi
pro
mato
e
adorou
City
girl
went
to
the
forest
and
loved
it
Tanta
variedade
de
cobra
que
apaixonou
So
many
different
snakes
that
she
fell
in
love
Agora
ela
é
viciada,
sorriso
de
orelha
a
orelha
Now
she's
addicted,
smiling
from
ear
to
ear
Atrás
da
bicharada,
vive
trepando
nas
telha
Chasing
the
critters,
always
climbing
on
the
tiles
Menininha
da
cidade
foi
pro
mato
e
se
soltou
City
girl
went
to
the
forest
and
let
go
Levou
tanta
picada,
ficou
cheia
do
calor
Took
so
many
bites,
got
all
hot
A
noite
ela
abre
a
janela
que
é
pra
mosquitada
entrar
At
night
she
opens
the
window
to
let
the
mosquitoes
in
A
gente
morde
nela
e
ela
coça
devagar
We
bite
her
and
she
scratches
slowly
(Mais
alto)
eu
vou
subir,
vamos
lá!
(Louder)
I'm
climbing,
let's
go!
(Mais
alto)
eu
sou
baixinho,
que
é
que
há?
(Louder)
I'm
short,
what's
the
matter?
(Mais
alto)
ela
gritava
mais
alto
e
raca-raca
(Louder)
She
screamed
louder
and
bang-bang
Relando
no
asfalto
e...
Rubbing
on
the
asphalt
and...
(Mais
baixo)
e
eu
gemendo
mais
baixo
(Lower)
and
I
was
moaning
lower
(Mais
baixo)
o
buraquinho
é
mais
embaixo
(Lower)
the
little
hole
is
lower
down
(Mais
baixo)
e
eu
botava
para
baixo,
eu
digo
(Lower)
and
I
was
putting
it
down,
I'm
telling
you
Eita,
diacho!
Ela
é
fêmea
e
eu
sou
macho
Damn!
She's
a
female
and
I'm
a
male
Entra
na
veia.
Ajoelhou,
vai
ter
que
rezar
Into
the
vein.
On
your
knees,
you'll
have
to
pray
Deita
na
teia,
aranha
malvada
que
vai
me
devorar
Lie
in
the
web,
wicked
spider
that's
going
to
devour
me
Menininha
da
cidade
foi
pro
mato
e
se
mudou
City
girl
went
to
the
forest
and
moved
in
Casou
com
um
borrachudo,
desde
o
nome
ela
gostou
Married
a
mosquito,
she
liked
the
name
Caiçara
da
mais
doida,
dos
cabelo
cheio
de
nó
Craziest
of
the
caiçaras,
with
hair
full
of
knots
Trocou
a
vida
moderna,
não
larga
mais
do
cipó
Traded
in
modern
life,
never
leaves
the
vines
Se
eu
fosse
um
mosquitinho,
ia
te
chupar
todo
dia
If
I
were
a
mosquito,
I'd
suck
you
every
day
Ia
te
morder
com
carinho
e
nadar
na
molhadinha
I'd
bite
you
with
love
and
swim
in
your
wetness
E
na
noite
em
que
você
dormisse
só
de
calcinha
And
on
the
night
you
slept
in
your
panties
Ia
pegar
na
dobrinha
onde
a
carne
é
bem
mais
macia
I'd
grab
the
fold
where
the
flesh
is
softer
Entra
na
veia,
ajoelhou,
vai
ter
que
rezar
Into
the
vein,
on
your
knees,
you'll
have
to
pray
Deita
na
teia,
aranha
malvada
que
vai
me
devorar
Lie
in
the
web,
wicked
spider
that's
going
to
devour
me
Entra
na
veia,
ajoelhou,
vai
ter
que
rezar
(que
rezar)
Into
the
vein,
on
your
knees,
you'll
have
to
pray
(to
pray)
Deita
na
teia,
aranha
malvada
que
vai
me
devorar
Lie
in
the
web,
wicked
spider
that's
going
to
devour
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodolfo Abrantes, Rodrigo Campos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.