Paroles et traduction Raimundos - Puteiro Em João Pessoa (Ao Vivo [Acústico])
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puteiro Em João Pessoa (Ao Vivo [Acústico])
Brothel in João Pessoa (Live [Acoustic])
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
Na
na
na
é
o
Diabo!
Na
na
na
it's
the
Devil!
A
vida
me
presenteou
Life
has
given
me
a
present
Com
dois
primos
já
marmanjo
With
two
cousins
who
are
already
men
Muito
justo
era
o
Augusto
Augusto
was
very
righteous
E
o
safado
era
o
Berssange
And
Berssange
was
a
scoundrel
Numa
tarde
ensolarada
On
a
sunny
afternoon
toda
aquela
criançada
tomando
refrigerante
all
the
children
drinking
soda
E
com
a
família
embebedada
And
their
families
getting
drunk
Foi
mais
fácil
armar
a
bimbada
It
was
easy
to
arrange
the
prank
"Prum"
recém
adolescente
For
a
recently
teenager
Pois
foi
Berssange,
primo
velho
e
cancrado
Because
it
was
Berssange,
old
and
corrupt
cousin
Que
com
muito
do
cuidado
Who
very
carefully
Chegou
pra
Augustinho
e
disse:
"Tu
visse?
Approached
Augustinho
and
said:
"Did
you
see?
Dudu
já
tá
alucinado,
já
é
meio
caminho
andado...
Dudu
is
already
crazy,
he's
already
halfway
there...
Pra
rolinha
comer
alpiste...
For
the
turtledove
to
eat
safflower...
E
pro
rapaz
não
ficar
triste...
And
so
the
boy
won't
be
sad...
Nós
vamo
onde
as
nêga
são
ativa...
We're
going
where
the
chicks
are
active...
Não
há
em
toda
João
Pessoa
lugar
melhor
que
o
Roda
Viva."
There's
no
better
place
in
João
Pessoa
than
Roda
Viva."
E
foi
pra
lá
que
nóis
rumamos,
quase
nos
desenfreamos
And
that's
where
we
headed,
almost
went
wild
Nóis
num
tinha
nenhum
plano
e
os
cabra
foram
saindo
We
didn't
have
any
plan
and
the
guys
were
leaving
E
eu
atrás
ia
gritando
And
I
kept
yelling
"Onde
é
que
cês
tão
me
levando?
"Where
are
you
taking
me?
Voltar
buscar
"mâinha"
ela
ficou
no
bar
sozinha."
Go
back
and
get
"Mommy"
she's
alone
at
the
bar."
"Ô,
menino
abobado,
deixe
mâinha
pra
painho...
"Oh,
stupid
boy,
leave
Mommy
to
Daddy...
Venha
comigo
e
com
Augustinho...
Come
with
me
and
with
Augustinho...
Tu
vai
ser
inaugurado...
You're
going
to
be
inaugurated...
Pois
tu
sabe,
na
família,
nunca
teve
afrescalhado...
Because
you
know,
in
the
family,
there's
never
been
a
chicken...
Chegar
no
Roda
Viva
tu
vai
ser
homenageado."
When
you
arrive
at
Roda
Viva
you're
going
to
be
honored."
Quando
eu
cheguei
no
recinto,
o
forró
já
tava
bravo
When
I
got
to
the
place,
the
forró
was
already
wild
Bando
de
nêgo
suado
dançando
com
as
rapariga
A
bunch
of
sweaty
guys
dancing
with
the
girls
E
o
forró
comia
solto,
tinha
um
velho
dos
óio
torto
And
the
forró
was
playing
loud,
there
was
an
old
man
with
crooked
eyes
De
tanto
beber
cachaça
e
disse
From
drinking
so
much
cachaça
and
saying
"Essa
menina
ela
só
vai
te
deixando
arretado."
"That
girl
is
only
going
to
leave
you
pissed
off."
Meu
primo
me
olhou
de
lado
e
disse:
"Coitado!"
My
cousin
looked
at
me
sideways
and
said:
"Poor
thing!"
Era
uma
quenga
fedorenta,
daquelas
das
mais
nojenta
She
was
a
stinky
whore,
one
of
the
nastiest
Mas
se
você
não
aguenta
você
leva
para
o
quarto
But
if
you
can't
handle
it,
you
take
it
to
the
room
Ela
pegou
no
meu
pau,
pôs
a
boca
e
depois
ficou
de
quatro
She
grabbed
my
dick,
put
her
mouth
on
it
and
then
got
on
all
fours
Foi
num
puteiro
em
João
Pessoa
It
was
in
a
brothel
in
João
Pessoa
Descobri
que
a
vida
é
boa
I
discovered
that
life
is
good
Foi
minha
primeira
vez
It
was
my
first
time
Foi
num
puteiro
em
João
Pessoa
It
was
in
a
brothel
in
João
Pessoa
Descobri
que
a
vida
é
boa
I
discovered
that
life
is
good
Foi
minha
primeira
vez
It
was
my
first
time
Foi
num
puteiro
em
João
Pessoa
It
was
in
a
brothel
in
João
Pessoa
Descobri
que
a
vida
é
boa
I
discovered
that
life
is
good
Foi
minha
primeira
vez
It
was
my
first
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): canisso, digao, fred, rodolfo abrantes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.