Paroles et traduction Raimundos - Puteiro em João Pessoa II
Puteiro em João Pessoa II
Whorehouse in João Pessoa II
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
A
vida
me
presenteou
com
dois
primos
já
marmanjos
Life
presented
me
with
two
older
cousins
Um,
muito
justo,
era
o
Augusto
One,
very
fair,
was
Augusto
O
safado
era
o
Berssange
The
shameless
one
was
Berssange
Numa
tarde
ensolarada
toda
aquela
criançada
tomando
refrigerante
On
a
sunny
afternoon,
all
those
kids
drinking
soda
E
com
a
família
embebedada
foi
mais
fácil
armar
uma
bimbada
And
with
the
family
drunk,
it
was
easy
to
set
up
a
prank
Prum
recém
adolescente
For
a
newly
adolescent
boy
Pois
foi
Berssange,
primo
velho
e
cancrado,
que
com
muito
do
cuidado
It
was
Berssange,
my
old
and
depraved
cousin,
who
with
great
care
Chegou
pra
Augustinho
e
disse:
Approached
Augustinho
and
said:
Dudu
já
tá
alucinado,
já
é
meio
caminho
andado
Dudu
is
already
out
of
his
mind,
he's
already
halfway
there
Pra
rolinha
comer
alpiste
For
the
chicks
to
eat
their
fill
E
pro
rapaz
não
ficar
triste
vamo
onde
as
nêga
são
ativa
And
so
the
boy
doesn't
get
sad,
let's
go
where
the
girls
are
active
Não
há
em
toda
João
Pessoa
lugar
melhor
que
o
roda
viva"
There
is
no
better
place
in
all
of
João
Pessoa
than
the
whores'
round
E
foi
pra
lá
que
nóis
rumamos
quase
nos
desenfreamos
And
it
was
there
that
we
headed,
almost
unrestrained
Nóis
num
tinha
nenhum
plano
e
os
cabra
foram
saindo
We
had
no
plan,
and
the
guys
kept
leaving
E
eu
atrás
ia
gritando:
And
I
followed,
shouting:
"Onde
é
que
cês
tão
me
levando
"Where
are
you
taking
me?
Voltar
e
buscar
mainha
ela
ficou
no
bar
sozinha"
Go
back
and
get
Mom,
she's
alone
at
the
bar
"Ó
menino
abobado,
deixe
mainha
pra
painho
"Oh,
silly
boy,
leave
Mom
to
Dad
Venha
comigo
e
Augustinho
Come
with
me
and
Augustinho
Tu
vai
ser
inaugurado
You'll
be
initiated
Pois
tu
sabe,
na
família,
nunca
teve
afrescalhado
Because
you
know,
in
the
family,
there's
never
been
any
slacking
Quando
chegar
no
Roda
Viva
tu
vai
ser
homenageado"
When
you
get
to
the
Roda
Viva,
you'll
be
honored"
Quando
eu
cheguei
no
recinto
o
forró
já
tava
bravo
When
I
arrived
at
the
establishment,
the
dance
was
already
wild
Bando
de
nêgo
suado
dançando
com
as
rapariga
A
bunch
of
sweaty
guys
dancing
with
the
girls
E
o
forró
comia
solto
e
veio
um
véio
com
os
óio
torto
And
the
band
was
playing
fast
and
loud,
and
an
old
man
with
crossed
eyes
came
up
De
tanto
beber
cachaça
e
disse:
From
drinking
so
much
cachaça
and
said:
"Essa
menina
é
massa,
vai
te
deixar
arretado"
"This
girl
is
cool,
she'll
blow
you
away
Meu
primo
me
olhou
de
lado
e
disse:
"coitado"
My
cousin
looked
at
me
sideways
and
said,
"Poor
guy"
Era
uma
quenga
fedorenta,
daquelas
da
mais
nojenta
She
was
a
stinking
whore,
one
of
the
nastiest
Mas
se
você
não
aguenta
você
a
leva
para
o
quarto
But
if
you
can't
handle
it,
you
take
her
to
your
room
Ela
pegou
no
meu
pau
pôs
na
boca
e
depois
ficou
de
quatro...
She
grabbed
my
dick,
put
it
in
her
mouth
and
then
got
on
all
fours...
Foi
num
puteiro
em
João
Pessoa
It
was
in
a
whorehouse
in
João
Pessoa
Descobri
que
a
vida
é
boa
I
discovered
that
life
is
good
Foi
minha
primeira
vez
It
was
my
first
time
Foi
num
puteiro
em
João
Pessoa
It
was
in
a
whorehouse
in
João
Pessoa
Descobri
que
a
vida
é
boa
I
discovered
that
life
is
good
Foi
minha
primeira
vez
It
was
my
first
time
Foi
num
puteiro
em
João
Pessoa
It
was
in
a
whorehouse
in
João
Pessoa
Descobri
que
a
vida
é
boa
I
discovered
that
life
is
good
Foi
minha
primeira
vez
It
was
my
first
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frederico Castro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.