Raimundos - Rafael - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raimundos - Rafael




Rafael
Rafael
Rafael moleque magro, bicho doido, bicho feio
Rafael, the skinny creep, weirdo, ugly
Fica atentando, zuando o Cebola o dia inteiro
Pays attention, teasing Cebola all day long
Revirando o baú do Manoel Preto
Rummaging through Manoel Preto's trunk
Procurando bunda e peito na foto das danada
Looking for bums and breasts in the picture of the damned
Ele num quer escutar
He doesn't want to listen
quer correr e zoar
He just wants to run and mess around
Tia Elizbeth sai correndo pela casa afoita atrás desse menino
Aunt Elizabeth runs around the house frantically after this boy
Motor brabo doido que não bate pino
Crazy engine that doesn't bat an eyelid
mocado no quarto da empregada
He's hiding in the maid's bedroom
Escondido no armário pra ver a Maria pelada
Hiding in the closet to watch Maria naked
Mas ele num quer escutar
But he doesn't want to listen
quer correr e zoar
He just wants to run and mess around
Assim num vai prestar
This won't do
Seu pai eu vou chamar
I'll call your father
Cebola meu amigo, tome conta do menino
Cebola my friend, take care of the boy
Que o moleque é bicho solto, não tem como segurar
That the kid is an unleashed animal, there's no way to hold him
Não adianta benzedeira, véia doida rezadeira
No use for a healer, crazy old praying woman
Que conserte esse moleque é pai mesmo pra cuidar
To fix this brat, it's only the father himself who can take care of
E eu sei...
And I know...
Pau que nasce torto molha o chão
A crooked tree wets the ground
E eu sei...
And I know...
quem tem um sabe como
Only the one who has one knows how
Cebola meu amigo, tome conta do menino
Cebola my friend, take care of the boy
Que o moleque é bicho solto, não tem como segurar
That the kid is an unleashed animal, there's no way to hold him
Não adianta benzedeira, véia doida rezadeira
No use for a healer, crazy old praying woman
Que conserte esse moleque é pai mesmo pra cuidar
To fix this brat, it's only the father himself who can take care of
E eu sei...
And I know...
Pau que nasce torto molha o chão!
A crooked tree wets the ground!
O chão, no chão
The ground, on the ground
quem cria sabe como é...
Only the one who raises knows how it is...
Porra Rafael!
Damn Rafael!





Writer(s): Rodrigo Aguiar Madeira Campos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.