Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
still
have
dreams
Ich
habe
immer
noch
Träume,
Of
waking
up
with
her
in
denen
ich
mit
ihr
aufwache,
When
you're
with
me
wenn
du
bei
mir
bist.
I
miss
the
way
she'd
run
from
gravity
Ich
vermisse,
wie
sie
vor
der
Schwerkraft
davonlief.
Had
my
soul
at
17
Sie
hatte
meine
Seele
mit
17.
I
wonder
if
she
thinks
of
me
Ich
frage
mich,
ob
sie
an
mich
denkt.
Turn
up
like
you
hate
me
now
Du
tust
jetzt
so,
als
würdest
du
mich
hassen,
And
three
words
never
left
your
mouth
und
drei
Worte
kamen
nie
über
deine
Lippen.
Break
down
and
it's
heading
south
Ich
breche
zusammen
und
es
geht
bergab.
Treat
love
like
a
burning
home
Behandle
Liebe
wie
ein
brennendes
Zuhause,
Get
out
with
what
you
own
komm
raus
mit
dem,
was
dir
gehört.
Change
mine
when
you
change
your
tone
Ändere
meine,
wenn
du
deinen
Ton
änderst.
Tell
me
that
it's
alright
Sag
mir,
dass
es
in
Ordnung
ist,
'Cause
I
don't
wanna
fall
asleep
denn
ich
will
nicht
einschlafen.
I
don't
wanna
see
the
sunrise
Ich
will
den
Sonnenaufgang
nicht
sehen.
Just
tell
me
why
Sag
mir
einfach,
warum.
I
still
have
dreams
Ich
habe
immer
noch
Träume,
Of
waking
up
with
her
in
denen
ich
mit
ihr
aufwache,
When
you're
with
me
wenn
du
bei
mir
bist.
I
miss
the
way
she'd
run
from
gravity
Ich
vermisse,
wie
sie
vor
der
Schwerkraft
davonlief.
Had
my
soul
at
17
Sie
hatte
meine
Seele
mit
17.
I
wonder
if
she
thinks
of
me
Ich
frage
mich,
ob
sie
an
mich
denkt.
Does
it
almost
seem
Scheint
es
nicht
fast
Unbelievable
unglaublich,
That
we
only
speak
dass
wir
nur
sprechen,
In
necessity?
wenn
es
nötig
ist?
And
at
times
we're
both
Und
manchmal
sind
wir
beide
Hypocritical
scheinheilig.
Outweighs
the
jealousy
überwiegt
die
Eifersucht.
Tell
me
that
it's
alright
Sag
mir,
dass
es
in
Ordnung
ist,
'Cause
I
don't
wanna
fall
asleep
denn
ich
will
nicht
einschlafen.
I
don't
wanna
see
the
sunrise
Ich
will
den
Sonnenaufgang
nicht
sehen.
Tell
me
that
it's
alright
(alright)
Sag
mir,
dass
es
in
Ordnung
ist
(in
Ordnung),
'Cause
I
don't
wanna
fall
asleep
(asleep)
denn
ich
will
nicht
einschlafen
(einschlafen).
I
don't
wanna
see
the
sunrise
Ich
will
den
Sonnenaufgang
nicht
sehen.
Just
tell
me
why
Sag
mir
einfach,
warum.
I
still
have
dreams
Ich
habe
immer
noch
Träume,
Of
waking
up
with
her
in
denen
ich
mit
ihr
aufwache,
When
you're
with
me
wenn
du
bei
mir
bist.
I
miss
the
way
she'd
run
from
gravity
Ich
vermisse,
wie
sie
vor
der
Schwerkraft
davonlief.
Had
my
soul
at
17
Sie
hatte
meine
Seele
mit
17.
I
wonder
if
she
thinks
of
me
Ich
frage
mich,
ob
sie
an
mich
denkt.
If
I'm
chasing
down
a
ghost
Wenn
ich
einem
Geist
nachjage,
I'll
make
sure
to
be
light
on
my
feet
werde
ich
darauf
achten,
leichtfüßig
zu
sein.
I
surrender
to
it
slowly
Ich
ergebe
mich
dem
langsam.
I
still
have
dreams
Ich
habe
immer
noch
Träume.
I
still
have
dreams
Ich
habe
immer
noch
Träume.
I
still
have
dreams
Ich
habe
immer
noch
Träume,
Of
waking
up
with
her
in
denen
ich
mit
ihr
aufwache,
When
you're
with
me
wenn
du
bei
mir
bist.
I
miss
the
way
she'd
run
from
gravity
Ich
vermisse,
wie
sie
vor
der
Schwerkraft
davonlief.
Had
my
soul
at
17
Sie
hatte
meine
Seele
mit
17.
I
wonder
if
she
thinks
of
me
Ich
frage
mich,
ob
sie
an
mich
denkt.
(Run
from
gravity)
(Vor
der
Schwerkraft
davonlaufen)
(Had
my
soul
at
17)
(Hatte
meine
Seele
mit
17)
If
she
thinks
of
me
Ob
sie
an
mich
denkt.
(Run
from
gravity)
(Vor
der
Schwerkraft
davonlaufen)
Me
(had
my
soul
at
17)
Mich
(hatte
meine
Seele
mit
17)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zachary Baker, Colin Vieira, Erik Ron, Matt Mcandrew, Weston Richmon, Felipe Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.