Rain City Drive - Psycho - traduction des paroles en allemand

Psycho - Rain City Drivetraduction en allemand




Psycho
Psycho
She rock a mood ring, looks like a rainbow
Sie trägt einen Stimmungsring, sieht aus wie ein Regenbogen
And when she's seeing red, we go hit the same low
Und wenn sie rot sieht, fallen wir ins gleiche Tief
We make a change, ain't nothing change, though
Wir ändern etwas, aber nichts ändert sich wirklich
'Cause there's another storm coming, get your raincoat
Denn es kommt ein neuer Sturm, hol deinen Regenmantel
She got me caught up in my feelings, I hit the ceiling
Sie hat mich in meinen Gefühlen gefangen, ich gehe an die Decke
Make up, but no amount of healing can help me deal with
Wir versöhnen uns, aber keine Heilung kann mir helfen, damit umzugehen
The mood swings, can't keep it stable
Mit den Stimmungsschwankungen, kann es nicht stabil halten
Ain't no sleeping, nah, take it off the table
Kein Schlaf, nein, das kommt nicht in Frage
Say something simple, she's finding a way to spin it
Sag etwas Einfaches, sie findet einen Weg, es zu verdrehen
Can't imagine me winning, this argument did it
Kann mir nicht vorstellen zu gewinnen, dieser Streit hat es beendet
I just hit my daily limit
Ich habe gerade mein tägliches Limit erreicht
Psycho
Psycho
There's only room for one psycho
Es ist nur Platz für einen Psycho
Keep messing with me and I might go crazy about you, babe
Wenn du mich weiter ärgerst, werde ich vielleicht verrückt nach dir, Babe
But I'm fucked up enough for the both of us
Aber ich bin schon kaputt genug für uns beide
Won't stop running through my head
Du gehst mir nicht mehr aus dem Kopf
She's coming back for more
Sie kommt zurück, um mehr zu holen
She kicked me outta bed just to lay me on the floor
Sie hat mich aus dem Bett geworfen, nur um mich auf den Boden zu legen
Go crazy about you, babe
Werde verrückt nach dir, Babe
But I'm fucked up enough for the both of us
Aber ich bin schon kaputt genug für uns beide
Psycho
Psycho
It's out of hand, but when I'm riding high I
Es ist außer Kontrolle, aber wenn ich obenauf bin,
Feel like the man, I'm heading for the ground
Fühle ich mich wie der Mann, ich stürze zu Boden
Don't understand, I'm falling with no parachute
Verstehe es nicht, ich falle ohne Fallschirm
What was the plan?
Was war der Plan?
See the vibe turned icy
Sehe, wie die Stimmung eisig wird
I wonder, do you even like me?
Ich frage mich, magst du mich überhaupt?
I wanna spend every second, but time's pricey
Ich möchte jede Sekunde mit dir verbringen, aber Zeit ist kostbar
Communication's out of the question, don't test it
Kommunikation kommt nicht in Frage, stell es nicht auf die Probe
Yeah, we set the air on fire, now we're stuck inside a zeppelin
Ja, wir haben die Luft in Brand gesetzt, jetzt sitzen wir in einem Zeppelin fest
Psycho
Psycho
There's only room for one psycho
Es ist nur Platz für einen Psycho
Keep messing with me and I might go crazy about you, babe
Wenn du mich weiter ärgerst, werde ich vielleicht verrückt nach dir, Babe
But I'm fucked up enough for the both of us
Aber ich bin schon kaputt genug für uns beide
Won't stop running through my head
Du gehst mir nicht mehr aus dem Kopf
She's coming back for more
Sie kommt zurück, um mehr zu holen
She kicked me outta bed just to lay me on the floor
Sie hat mich aus dem Bett geworfen, nur um mich auf den Boden zu legen
Go crazy about you, babe
Werde verrückt nach dir, Babe
But I'm fucked up enough for the both of us
Aber ich bin schon kaputt genug für uns beide
Psycho (don't be blind, don't be blinded by the moment)
Psycho (sei nicht blind, lass dich nicht vom Moment blenden)
(Keep your eye, keep your eyes on where you're going)
(Behalte dein Ziel im Auge, behalte im Auge, wohin du gehst)
(Don't be blind, don't be blinded by the moment)
(Sei nicht blind, lass dich nicht vom Moment blenden)
(Keep your eye, keep your eyes on where you're going)
(Behalte dein Ziel im Auge, behalte im Auge, wohin du gehst)
Don't be blind, don't be blinded by the moment
Sei nicht blind, lass dich nicht vom Moment blenden
Keep your eye, keep your eyes on where you're going
Behalte dein Ziel im Auge, behalte im Auge, wohin du gehst
Don't be blind, don't be blinded by the moment
Sei nicht blind, lass dich nicht vom Moment blenden
Keep your eye, keep your eyes on where you're going
Behalte dein Ziel im Auge, behalte im Auge, wohin du gehst
Psycho
Psycho
There's only room for one psycho
Es ist nur Platz für einen Psycho
Keep messing with me and I might go crazy about you, babe
Wenn du mich weiter ärgerst, werde ich vielleicht verrückt nach dir, Babe
But I'm fucked up enough for the both of us
Aber ich bin schon kaputt genug für uns beide
Won't stop running through my head
Du gehst mir nicht mehr aus dem Kopf
She's coming back for more
Sie kommt zurück, um mehr zu holen
She kicked me outta bed just to lay me on the floor
Sie hat mich aus dem Bett geworfen, nur um mich auf den Boden zu legen
Go crazy about you, babe
Werde verrückt nach dir, Babe
But I'm fucked up enough for the both of us
Aber ich bin schon kaputt genug für uns beide
Psycho (don't be blind, don't be blinded by the moment)
Psycho (sei nicht blind, lass dich nicht vom Moment blenden)
Yeah, I'm fucked up enough for the both of us
Ja, ich bin schon kaputt genug für uns beide
Psycho (don't be blind, don't be blinded by the moment)
Psycho (sei nicht blind, lass dich nicht vom Moment blenden)
Yeah, I'm fucked up enough for the both of us
Ja, ich bin schon kaputt genug für uns beide





Writer(s): Weston Richmond, Matt Mcandrew, Zachary Baker, Colin Vieira, Felipe Sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.