Paroles et traduction Rain - Light and Magic
Hollywood
really
is
another
planet.
You
have
to
wade
through
the
stardust
here.
I
went
out
for
a
beer
with
the
writer
on
an
ultra
low
budget
TV
sci-fi.
He
said
he
could
get
me
in
as
an
extra.
Maybe
I'll
be
"third
guy
running
away
from
the
mutant
lizard"!
He
said,
"I
sell
my
dreams
for
a
living,
pal
– you'd
never
guess
to
look
at
me
that
I
slept
my
way
to
the
top!"
Голливуд
действительно
- это
другая
планета.
Здесь
тебе
придется
пробираться
сквозь
звездную
пыль.
Я
пошел
выпить
пива
со
сценаристом
сверхбюджетного
научно-фантастического
сериала.
Он
сказал,
что
может
взять
меня
в
качестве
статиста.
Может
быть,
я
буду
"третьим
парнем,
убегающим
от
ящерицы-мутанта"!
Он
сказал:
"Я
зарабатываю
на
жизнь
продажей
своих
мечтаний,
приятель
– ты
бы
никогда
не
догадался,
взглянув
на
мне,
что
я
проспал
свой
путь
к
вершине!"
Wish
you
were
here!
Жаль,
что
тебя
здесь
нет!
"In
all
my
dreams
I'm
playing
a
part
in
a
film.
According
to
the
therapists
that
means
my
life
is
insubstantial
and
unreal.
But
doesn't
that
go
for
everyone?
Perhaps
that's
why
we'd
all
love
those
benign
and
noble
aliens
to
arrive
in
splendour
and
make
all
the
petty
cares
and
dross
of
our
lives
fade
into
insignificance."
"Во
всех
своих
мечтах
я
играю
роль
в
фильме.
По
мнению
терапевтов,
это
означает,
что
моя
жизнь
иллюзорна
и
нереальна.
Но
разве
это
не
относится
ко
всем?
Возможно,
именно
поэтому
мы
все
хотели
бы,
чтобы
эти
добросердечные
и
благородные
пришельцы
прибыли
во
всем
великолепии
и
заставили
все
мелкие
заботы
и
сор
нашей
жизни
отойти
на
второй
план."
High
upon
the
silver
screen
the
silver
dreams
are
shining
Высоко
на
серебряном
экране
сияют
серебряные
мечты
The
pioneers
are
breaking
through
their
fragile
silver
lining
Первопроходцы
прорываются
сквозь
свою
хрупкую
серебряную
оболочку
And
floating
through
the
bright
array
of
psychedelic
stars
И
плывущий
сквозь
яркое
множество
психоделических
звезд
Drifting
in
the
shadows
of
the
Demon
Moons
of
Mars
Дрейфующий
в
тени
демонических
лун
Марса
The
Trekkie
is
a
form
of
life
Трекки
- это
форма
жизни
But
not
as
we
know
it
Но
не
в
том
виде,
в
каком
мы
его
знаем
He
knows
how
much
we
care
about
the
dying
planet's
plight
Он
знает,
как
сильно
мы
заботимся
о
бедственном
положении
умирающей
планеты
And
fear
the
lonely
Theramin
that
haunts
the
desert
night
И
бойся
одинокого
Терамина,
который
бродит
по
ночам
в
пустыне
He's
raining
down
an
avalanche
of
polystyrene
rocks
Он
обрушивает
на
землю
лавину
камней
из
полистирола
And
flies
between
the
planets
in
his
painted
cardboard
box
И
летает
между
планетами
в
своей
раскрашенной
картонной
коробке
And
how
we
laugh
to
see
the
tin
can
robot
flip
his
lid
И
как
мы
смеемся,
видя,
как
робот-консервировщик
откидывает
крышку
And
hide
our
eyes
to
pacify
the
monster
from
the
Id
И
прячем
глаза,
чтобы
усмирить
монстра
из
Id
Our
hero
crosses
light
years
just
in
time
to
save
the
day
Наш
герой
пересекает
световые
годы
как
раз
вовремя,
чтобы
спасти
положение
Dispatch
the
mutant
lizards;
send
the
Daleks
on
their
way
Уничтожьте
ящериц-мутантов;
отправьте
далеков
восвояси
Our
paranoid
projections
spiral
outward
to
the
galaxies
Наши
параноидальные
проекции
устремляются
по
спирали
наружу,
к
галактикам
The
flight
of
our
imagination
has
nowhere
left
to
go
Полету
нашего
воображения
больше
некуда
деваться
For
a
moment
do
we
stop
and
think
Остановимся
ли
мы
на
мгновение
и
задумаемся
What
they
would
make
of
us?
Что
бы
они
сделали
с
нами?
Our
childhood
fears
and
photo
plays
projected
on
the
skies
Наши
детские
страхи
и
фотоигры,
спроецированные
на
небо
And
this
is
what
we've
dreamed
of,
the
greatest
day
in
history
И
это
то,
о
чем
мы
мечтали,
величайший
день
в
истории
The
moment
when
the
earth
stood
still
Момент,
когда
земля
замерла
And
turned
to
look
on
high
И
повернулся,
чтобы
посмотреть
на
небо
Descending
through
the
cloud-base
in
their
majesty
and
light
Нисходящие
сквозь
основание
облаков
в
их
величии
и
свете
They've
come
to
take
their
children
home
Они
пришли
забрать
своих
детей
домой
To
put
the
record
right
Чтобы
исправить
ситуацию
And
so
we
dream
the
dreams
of
fools,
a
dollar
at
the
door
И
вот
мы
видим
сны
дураков,
доллар
у
двери.
The
popcorn
and
the
ice
cream
cones
abandoned
on
the
floor
Попкорн
и
рожки
из-под
мороженого,
брошенные
на
пол
The
glowing
pictures
in
our
heads,
the
music
in
our
ears
Светящиеся
картинки
в
наших
головах,
музыка
в
наших
ушах
Back
to
face
the
daylight
and
our
primitive
confusion
Вернуться
лицом
к
дневному
свету
и
нашему
первобытному
замешательству
Our
heavy
hearts
and
eyes
turn
to
the
heavens
Наши
тяжелые
сердца
и
взоры
обращены
к
небесам
Trapped
within
our
cell
of
history
Запертый
в
нашей
клетке
истории
We
cannot
scale
the
prison
walls
of
space
and
time
Мы
не
можем
преодолеть
тюремные
стены
пространства
и
времени
The
dazzling
future
we
will
never
see
Ослепительное
будущее,
которого
мы
никогда
не
увидим
Never
see...
Никогда
не
увидишь...
"KEEP
WATCHING
THE
SKIES!"
"ПРОДОЛЖАЙ
НАБЛЮДАТЬ
ЗА
НЕБОМ!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.