Rain - The Lammas Lands - traduction des paroles en allemand

The Lammas Lands - Raintraduction en allemand




The Lammas Lands
Das Lammas-Land
I imagine those pilgrims to the New England at their first harvest festival - the Lammas. You can still see it as they would have done the wild, pagan and beautiful new land.
Ich stelle mir jene Pilger nach Neuengland bei ihrem ersten Erntedankfest vor dem Lammas. Man kann es noch so sehen, wie sie es getan hätten das wilde, heidnische und wunderschöne neue Land.
Wish you were here
Ich wünschte, du wärst hier
RICK
RICK
"That was the first card. I'm following his trail - a little cold now. "Those sky-blue eyes that look right at you". They saw all this... But it's just another old world now. ...The Lammas. Why does it make me think of "The Crows in the Cornfield" - Van Gogh's suicide note?... "Taxi for Mr. Jaeger!" Time to go."
"Das war die erste Karte. Ich folge seiner Spur jetzt etwas erkaltet. 'Diese himmelblauen Augen, die dich direkt ansehen'. Sie haben all das gesehen... Aber es ist jetzt nur eine weitere alte Welt. ...Das Lammas. Warum erinnert es mich an 'Die Krähen im Kornfeld' Van Goghs Abschiedsbrief?... 'Taxi für Mr. Jaeger!' Zeit zu gehen."
Turning away from the land of my blood
Ich wende mich ab vom Land meines Blutes
A cold refugee on a staggering ocean
Ein kalter Flüchtling auf einem taumelnden Ozean
We stood upon the shore in the talons of winter
Wir standen am Ufer in den Klauen des Winters
To raise a cup of wine
Um einen Becher Wein zu erheben
For those we left behind
Für jene, die wir zurückließen
Born to die in regions of sorrow
Geboren, um in Regionen der Trauer zu sterben
Crimson and gold in the Valley of Oak
Purpur und Gold im Tal der Eiche
The traces of dawn are rising from the river
Die Spuren der Morgendämmerung steigen vom Fluss auf
The sun scatters stars on the shimmering leaves
Die Sonne verstreut Sterne auf den schimmernden Blättern
Above the singing cornfield
Über dem singenden Kornfeld
Burns in glory, burns with hope
Brennt in Herrlichkeit, brennt mit Hoffnung
The harvest of our dreams
Die Ernte unserer Träume
The harvest of our dreams
Die Ernte unserer Träume
I still dream of the pain of the life in the streets
Ich träume immer noch vom Schmerz des Lebens auf den Straßen
The grey, empty eyes of the weary and broken
Die grauen, leeren Augen der Müden und Gebrochenen
All of them were lost in the wake of my vessel
Alle von ihnen gingen im Kielwasser meines Schiffes verloren
The lesson of my soul
Die Lektion meiner Seele
To learn to live again
Wieder leben zu lernen
I am born once more in reach of tomorrow
Ich bin wiedergeboren, in Reichweite des Morgens
The touch of this world is like sun on my skin
Die Berührung dieser Welt ist wie Sonne auf meiner Haut
And the light of this world is cornflower blue
Und das Licht dieser Welt ist kornblumenblau
The world that was promised in the book of creation
Die Welt, die im Buch der Schöpfung versprochen wurde
Fades the faint horizon to promises of joy
Lässt den fernen Horizont zu Versprechungen der Freude verblassen
This land is for our children
Dieses Land ist für unsere Kinder
This land that fell to me
Dieses Land, das mir zufiel
We did not come to conquer
Wir kamen nicht, um zu erobern
We came here to be free
Wir kamen hierher, um frei zu sein
And the new king is crowned and Elysium found
Und der neue König ist gekrönt und Elysium gefunden
And his throne in the meadow is glowing with flowers
Und sein Thron auf der Wiese erstrahlt in Blumen
We are reaping our fortune, the blessing of life
Wir ernten unser Glück, den Segen des Lebens
And raising up our harvest
Und erheben unsere Ernte
Of bread and honey wine
Von Brot und Honigwein
We hold it to the sky
Wir halten es zum Himmel
Into the perfect sky
In den perfekten Himmel
Into the perfect heavens
In den perfekten Himmel
Into the perfect sky
In den perfekten Himmel





Writer(s): Rain


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.