Rain - The Silver Apples of the Moon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rain - The Silver Apples of the Moon




The Silver Apples of the Moon
Серебряные яблоки луны
I met this sad crazy woman in San Diego. She was married to one of the guys who went to the moon on Apollo apparently it's true!
Я встретил эту грустную сумасшедшую женщину в Сан-Диего. Она была замужем за одним из парней, которые летали на Луну на "Аполлоне" оказывается, это правда!
She said to me, "My husband went to the moon and someone came back but it wasn't him." All she does is sit in her room and watch TV. She thinks he's still up there... somewhere...
Она сказала мне: "Мой муж полетел на Луну, и кто-то вернулся, но это был не он". Всё, что она делает, это сидит в своей комнате и смотрит телевизор. Она думает, что он всё ещё там... где-то...
Wish you were here
Жаль, что тебя здесь нет
RICK
РИК
"This is no alternative lifestyle; this is the rank underbelly of the American dream. Famous for five minutes, chewed up and spat out in pieces, left alone to decay... That's the real problem with the constitution the pursuit of happiness does not bring happiness."
"Это не альтернативный образ жизни; это гнилое подбрюшье американской мечты. Знаменитый пять минут, пережёванный и выплюнутый на куски, оставленный гнить в одиночестве... В этом и заключается настоящая проблема конституции стремление к счастью не приносит счастья".
A minor shooting star has fallen from grace
Пала с небес маленькая падающая звезда
The fourteen days of fame run in lines across her face
Четырнадцать дней славы пролегли морщинами на её лице
The ticker-tape motorcade disappears without trace
Мотоциклетный кортеж с конфетти исчезает бесследно
Faint reflected glory left drifting in space
Слабое отражение славы осталось дрейфовать в пространстве
The second-hand significance she paid to embrace
Второсортная значимость, которую она позволила себе принять
Across the Sea of Ice, across the Sea of Scales
По Морю Холода, по Морю Чешуи
Across the Sea of Nightmares until the darkness fails
По Морю Кошмаров, пока тьма не рассеется
In the shadows of Endymion
В тени Эндимиона
The heroes of the skies
Герои небес
With Tycho, Kepler, Clavius
С Тихо, Кеплером, Клавиусом
He holds his head up high
Он гордо держит голову
DARKNESS IS FALLING
ТЬМА НАСТУПАЕТ
The opiated night
Одурманенная ночь
Raging at the needle and the dying of the light
Неистовствует от иглы и угасающего света
DARKNESS IS FALLING
ТЬМА НАСТУПАЕТ
The amniotic haze
Амниотический туман
The film grain fallout has settled on her face
Радиоактивные осадки осели на её лице
DARKNESS IS FALLING
ТЬМА НАСТУПАЕТ
The flicker of the screen
Мерцание экрана
A power window on the soul, a monologue of death, a silent scream
Окно в душу, монолог смерти, беззвучный крик
"The dust gets in his hair
"Пыль попадает ему в волосы
It makes him look so old
От этого он кажется таким старым
He finds it hard to breathe
Ему трудно дышать
The plateau is so cold
Плато такое холодное
And he sees the madness cover me... Like mould"
И он видит, как безумие покрывает меня... Как плесень"
A hollow bullet launched into the purple velvet sky
Пустая пуля, выпущенная в пурпурно-бархатное небо
The molten fragments fly apart and spiral down to die
Расплавленные осколки разлетаются в стороны и падают вниз, чтобы умереть
In the space between the Gods and the silent, empty stage
В пространстве между богами и безмолвной, пустой сценой
Her vapid fever burning up her vacant life
Её пустая лихорадка сжигает её пустую жизнь
Her bitter concrete cage
Её горькая бетонная клетка
"He will wander forever across the Sea of Serenity."
"Он будет вечно скитаться по Морю Спокойствия".





Writer(s): Rain


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.