Paroles et traduction Rainbirds - Pessoa 1934
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bem
sei
que
estou
endoidecendo
I
know
full
well
that
I'm
going
mad
Bem
sei
que
falha
em
mim
quem
sou
I
know
full
well
that
I'm
losing
my
mind
Sim,
mas
enquanto
me
nao
rendo
Yes,
but
as
long
as
I
don't
surrender
Quero
saber
por
onde
vou
I
want
to
know
where
I'm
going
Ainda
que
vale?
Is
it
still
worth
it?
Para
render-
me
To
surrender
Ao
que
o
destino
me
faz
ser
To
what
destiny
makes
me
be?
Quero
um
momento
aqui
deter-me
I
want
to
stop
for
a
moment
here
E
descansar
a
conhecer
And
rest
in
knowing
Ha
grandes
lapsos
de
memoria
There
are
great
lapses
of
memory
Grandes
paralelas
perdidas
Great
lost
parallels
E
muita
lenda
e
muita
historia
And
so
much
legend
and
so
much
history
E
muitas
vidas
muitas
vidas
And
so
many
lives,
so
many
lives
Tudo
isso;
agora
me
perco
de
mim
All
of
that;
now
I
lose
myself
E
vou
a
transviar
And
I
go
on
a
long
detour
Quer
chamar
a
mim,
e
cerco
You
want
to
call
me,
and
I
surround
Meu
ser
de
tudo
relembrar
My
being
with
everything
to
remember
Ha
grandes
lapsos
de
memoria
There
are
great
lapses
of
memory
Grandes
paralelas
perdidas
Great
lost
parallels
E
muita
lenda
e
muita
historia
And
so
much
legend
and
so
much
history
Muitas
vidas
muitas
vidas
So
many
lives,
so
many
lives
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Katharina Franck, Ulrike Haage, Fernando Pessoa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.