Paroles et traduction Rainbow Kitten Surprise - Matchbox
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Matchbox
Спичечный коробок
I′m
a
master
of
Matchbox
guitar
sessions
Я
виртуоз
гитарных
сессий
со
спичечным
коробком
You're
a
master
of
passive-aggressive
magic
tricks
Ты
виртуоз
пассивно-агрессивных
фокусов
Like,
that′s
not
a
card
that
I
would've
picked
Например,
это
не
та
карта,
которую
я
бы
выбрала
But
it's
your
life
to
live
like
how
you′d
like
to
live
Но
это
твоя
жизнь,
и
ты
живешь
так,
как
хочешь
You′re
type
of
cool
that
likes
to
talk
a
lot
Ты
из
тех
крутых,
кто
любит
много
говорить
I'm
the
type
of
fool
to
listen
А
я
из
тех
дур,
кто
слушает
They
say
a
wise
man
lends
his
ears
but
not
his
thoughts
often
Говорят,
мудрец
дает
свои
уши,
но
не
свои
мысли
часто
The
same
is
true
of
undercover
cops
То
же
самое
можно
сказать
и
о
полицейских
под
прикрытием
And
the
undercover
bubbler
got
me
doubly
high
as
heaven
И
скрытый
баблер
сделал
меня
вдвое
выше
небес
We′re
still
under
the
radar,
seven
billion
on
the
planet
Мы
все
еще
вне
поля
зрения
радаров,
семь
миллиардов
на
планете
Wading
straight
to
the
moon
Идем
прямо
на
луну
Salutations
to
Apollo
Привет
Аполлону
While
the
Mission
To
Mars
is
surely
soon
to
follow
В
то
время
как
Миссия
на
Марс
обязательно
скоро
последует
And
you
bit
my
lip
when
I
kissed
you
И
ты
укусила
меня
за
губу,
когда
я
тебя
поцеловал
I
bit
my
tongue
not
to
tell
you
that
I
miss
you
Я
прикусил
язык,
чтобы
не
сказать,
что
скучаю
по
тебе
We
shared
my
blood
for
an
instant
Мы
на
мгновение
поделились
моей
кровью
And
I
would
trade
some
more
to
have
it
back
И
я
бы
обменял
еще
немного,
чтобы
вернуть
это
Yeah
I
would
trade
all
of
this
for
that
Да,
я
бы
все
это
променяла
на
это
I'm
in
the
back
of
a
fifteen
passenger
van
Я
нахожусь
в
задней
части
пятнадцатиместного
фургона
Doing
an
expose
on
feelings
I
don′t
fully
understand
Раскрывая
чувства,
которые
я
не
до
конца
понимаю
Started
a
Matchbox
guitar
slow
jam
Начала
медленный
джем
на
спичечном
коробке
With
hope
just
as
large
as
the
room
in
my
car
С
надеждой
такой
же
большой,
как
пространство
в
моей
машине
My
career
went
as
far
as
the
can
that
I
kicked
down
the
road
for
awhile
until
I'm
just
settled
in
Моя
карьера
зашла
так
далеко,
как
банка,
которую
я
пинала
по
дороге
какое-то
время,
пока
не
обосновалась
Hold
it
for
change
from
charitable
donors
like
Держу
ее
для
мелочи
от
благотворителей,
вроде
Excuse
me
sir,
miss
could
you
spare
a
moment
to...
Простите,
сэр,
мисс,
не
могли
бы
вы
уделить
минутку,
чтобы...
SUPPORT
LOCAL
SUPPORT
LOCAL
ПОДДЕРЖИТЕ
МЕСТНЫХ
ПОДДЕРЖИТЕ
МЕСТНЫХ
I
know
I
should′ve
been
more
vocal
Я
знаю,
что
мне
следовало
быть
более
разговорчивой
Sure,
I
could've
been
more
social
Конечно,
я
могла
бы
быть
более
общительной
I've
been
hanging
out
it′s
a
short
rope
though
Я
зависаю,
но
это
короткая
веревка
It′s
been
awhile
I
should've
wrote
but
I′m
going
postal
Прошло
много
времени,
я
должна
была
написать,
но
я
схожу
с
ума
I'm
GOING
POSTAL
Я
СХОЖУ
С
УМА
I′ve
been
coasting
Я
плыла
по
течению
I've
been
coping
okay
for
the
most
part
Я
справлялась,
в
общем-то,
нормально
Everybody
I
know
wants
to
be
a
star
Все,
кого
я
знаю,
хотят
быть
звездой
Just
above
the
atmosphere
flying
high
Парить
высоко
над
атмосферой
Just
above
the
average
fear
to
try
Выше
обычного
страха
попробовать
Keeping
me
grounded,
holding
me
down
for
miles
Держа
меня
на
земле,
прижимая
меня
к
земле
на
мили
Everybody
I
know
wants
the
gleam
Все,
кого
я
знаю,
хотят
блеска
In
designer
tops
and
ten
dollar
magazines
В
дизайнерских
топах
и
десятидолларовых
журналах
Infatuated
with
the
beams,
you
go
crazy
when
I
speak
Очарованы
лучами,
ты
сходишь
с
ума,
когда
я
говорю
Aggravated
when
I
say
what
I
mean
Раздражаешься,
когда
я
говорю
то,
что
думаю
I
mean,
I
mean
Я
имею
в
виду,
я
имею
в
виду
You
see,
is
that
Видишь
ли,
дело
в
том,
что
I′m
a
master
of
Matchbox
guitar
sessions
Я
виртуоз
гитарных
сессий
со
спичечным
коробком
You're
a
master
of
passive
aggressive
magic
tricks
Ты
виртуоз
пассивно-агрессивных
фокусов
Like:
that's
not
the
card
that
I
would′ve
picked
Например:
это
не
та
карта,
которую
я
бы
выбрала
But
it′s
your
life
to
live
like
you'd
like
to
live
Но
это
твоя
жизнь,
и
ты
живешь
так,
как
хочешь
You′re
the
master
of
Matlock
lock
picking
lessons
Ты
мастер
уроков
взлома
замков
от
Мэтлока
I'm
the
asshole
who
keeps
laughing
at
our
predicaments
А
я
та
дура,
которая
продолжает
смеяться
над
нашими
затруднительными
положениями
Like
this
ain′t
the
life
that
I
should've
picked
Например,
это
не
та
жизнь,
которую
я
бы
выбрала
But
it′s
the
cards
we're
dealt
we
play
with
Но
это
карты,
которые
нам
раздали,
и
с
которыми
мы
играем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Holt, Samuel Isaias Melo, Ethan Clayton Goodpaster, Jess Logan Haney, Darrick Benjamin Keller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.