Rainbow - Catch The Rainbow - Live in Osaka, 1976 - traduction des paroles en allemand




Catch The Rainbow - Live in Osaka, 1976
Den Regenbogen fangen - Live in Osaka, 1976
When evening falls
Wenn der Abend naht,
She'll run to me
wird sie zu mir eilen,
Like whispered dreams
wie geflüsterte Träume,
Your eyes can't see
die deine Augen nicht sehen können.
Soft and warm
Sanft und warm,
She'll touch my face
wird sie mein Gesicht berühren,
A bed of straw
ein Bett aus Stroh,
Against the lace
an der Spitze.
We believed we'd catch the rainbow
Wir glaubten, wir würden den Regenbogen fangen,
Ride the wind to the sun
auf dem Wind zur Sonne reiten,
Sail away on ships of wonder
auf Wunderschiffen davonsegeln.
But life's not a wheel
Aber das Leben ist kein Rad
With chains made of steel
mit Ketten aus Stahl,
So bless me
also segne mich.
Come the dawn
Komm, Morgenröte,
Come the dawn
Komm, Morgenröte,
Come the dawn
Komm, Morgenröte,
Come the dawn
Komm, Morgenröte.
We believed we'd catch the rainbow
Wir glaubten, wir würden den Regenbogen fangen,
Ride the wind to the sun
auf dem Wind zur Sonne reiten
And sail away on ships of wonder
und auf Wunderschiffen davonsegeln.
But life's not a wheel
Aber das Leben ist kein Rad
With chains made of steel
mit Ketten aus Stahl,
So bless me, oh bless me, bless me
also segne mich, oh, segne mich, segne mich.
Come the dawn
Komm, Morgenröte,
Come the dawn
Komm, Morgenröte,
Come the dawn
Komm, Morgenröte,
Come the dawn
Komm, Morgenröte.





Writer(s): Richard Blackmore, Ronnie James Dio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.