Paroles et traduction Raine Wilder - Falling on Deaf Ears
I'm
sorry
for
the
mess,
& all
the
stress
Я
прошу
прощения
за
беспорядок
и
весь
этот
стресс
I'm
sorry
for
the
pressure
I
caused
you
Прости
за
то
давление,
которое
я
на
тебя
оказал.
But
I
never
felt,
so
many
emotions
folded
up
into
one
Но
я
никогда
не
чувствовала,
как
много
эмоций
складывается
в
одно.
That
it
made
me
feel
nausea
От
этого
меня
тошнило.
So
I
guess
I'm
confused
Так
что,
наверное,
я
запутался.
Where
did
my
heart
go
Куда
делось
мое
сердце
When
I
handed
it
over
in
your
bed
Когда
я
передал
его
тебе
в
постели.
I
said
to
be
careful
and
don't
let
go
Я
сказал
быть
осторожным
и
не
отпускать,
But
you
carelessly
ran
around
with
it
instead
но
вместо
этого
ты
беспечно
носился
с
ним.
3 words
I
felt
them,
3 words
I
meant
them
3 слова,
которые
я
чувствовал,
3 слова,
которые
я
имел
в
виду.
3 words
I
said
then
you
drifted
off
3 слова,
которые
я
сказал,
а
потом
ты
задремал.
Now
all
that's
ironic
Теперь
все
это
иронично.
Cuz
I
had
333
behind
my
ear
when
we
lifted
off
Потому
что
у
меня
было
333
за
ухом
когда
мы
взлетели
But
I
ain't
no
psychic
Но
я
не
экстрасенс.
You
were
my
sidekick
Ты
был
моим
другом.
The
partner
that
I
would
do
crime
with
Партнер,
с
которым
я
совершу
преступление.
Now
you've
got
that
red
show
string
you
stole
from
my
wrist
Теперь
у
тебя
есть
красный
шнурок,
который
ты
украл
у
меня
на
запястье.
Then
you
put
it
around
your
ankle
Потом
ты
надеваешь
его
на
лодыжку.
And
tied
it
and
said
Связал
и
сказал:
Let's
take
this
slowly
Давай
не
будем
торопиться.
It's
moving
too
fast
for
me
Это
слишком
быстро
для
меня.
Moving
too
fast
Слишком
быстро.
So
was
it
my
fault
Так
была
ли
это
моя
вина
The
speed
that
we
crashed
at
Скорость
на
которой
мы
разбились
Because
the
last
thing
I
remember
Потому
что
последнее,
что
я
помню
...
We
were
both
in
the
front
seat
Мы
оба
сидели
на
переднем
сиденье.
The
peddle
had
both
of
our
feet
У
Педли
были
обе
ноги.
Pressing
on
it
together
Прижимаемся
друг
к
другу
So
what
now
Ну
и
что
теперь
You're
gonna
jump
out
Ты
собираешься
выпрыгнуть
And
leave
me
on
this
road
that
I'm
facing
И
оставь
меня
на
этой
дороге,
перед
которой
я
стою.
Forget
the
speed
that
the
car
is
moving
Забудьте
о
скорости,
с
которой
движется
машина.
Cuz
the
only
thing
I'm
feeling
now
Потому
что
это
единственное
что
я
сейчас
чувствую
Is
my
pulse
racing
Мой
пульс
учащается
And
I'm
heading
for
a
brick
wall
И
я
направляюсь
к
кирпичной
стене.
How
can
I
avoid
it
Как
мне
избежать
этого?
Can't
see
through
the
thick
fog
Ничего
не
видно
сквозь
густой
туман.
Besides
that
I'm
ticked
off
Кроме
того,
я
раздражен.
Cuz
I
finally
had
you
Потому
что
я
наконец
то
заполучил
тебя
And
acted
out
of
character
And
f#%ked
up
И
действовал
не
по
характеру,
и
f#%ked
up
So
I
guess
I'm
a
f#%k
up
Так
что,
наверное,
я
чертовски
крут.
Now
I'm
stuck
in
this
rut
Теперь
я
застрял
в
этой
колее.
Reaching
for
your
hand
to
pull
me
up
Я
тянусь
к
твоей
руке,
чтобы
поднять
меня.
But
I
can't
even
reach
you
Но
я
даже
не
могу
дотянуться
до
тебя.
With
a
call
or
a
text
С
помощью
звонка
или
СМС.
So
how
can
I
expect
to
get
a
lift
up
Так
как
же
я
могу
рассчитывать
на
то,
что
меня
подвезут?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryan Rolsten
Album
Wildfire
date de sortie
26-03-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.